Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vastgesteld op vijfhonderd eenenzestig » (Néerlandais → Français) :

Artikel 1. Een toelage vastgesteld op vijfhonderd negenveertig duizend achthonderd vierendertig euro (549.834 EUR ) aan te rekenen op artikel 25 56 23 45.23.01 van de organisatieafdeling 56 van de begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (hierna FOD VVVL benoemd) voor het begrotingsjaar 2014 wordt toegekend aan het Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek.

Article 1 . Un subside fixé à cinq cent quarante-neuf mille huit cent trente-quatre euros (549.834 EUR) à imputer à l'article 25 56 23 45.23.01 de la division organique 56 du budget du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement (dénommé ci-après le SPF SPSCAE) pour l'année budgétaire 2014 est alloué au Fonds National de la Recherche scientifique.


§ 1. Aan het Vertrouwenscentrum Kindermishandeling Antwerpen in Antwerpen wordt vanaf 2014 jaarlijks een aanvullende subsidie toegekend van 184.561,67 euro (honderd vierentachtigduizend vijfhonderd eenenzestig euro zevenenzestig cent) als investering in de provinciale werking.

§ 1. A partir de 2014, une subvention supplémentaire annuelle de 184.561,67 euros (cent quatre-vingt mille cinq cent soixante et un euros et soixante-sept cents) est accordée au « Vertrouwenscentrum Kindermishandeling Antwerpen » à Antwerpen en tant qu'investissement dans le fonctionnement provincial.


« Het maatschappelijk kapitaal wordt vastgesteld op vijfhonderd en acht miljoen vierhonderd negenenzestig duizend vijfhonderd negenenzestig euro éénendertig cent (508.469.569,31 EUR)».

« Le capital social est fixé à cinq cent huit millions quatre cent soixante-neuf mille cinq cent soixante-neuf euros trente et un cents (508.469.569,31 EUR). »


« Wanneer herhaaldelijk wordt vastgesteld dat gezagsdragers en ambtenaren door bevelen of handelingen de bepalingen van deze gecoördineerde wetten omzeilen of pogen ongedaan te maken, wordt, onverminderd de artikelen 269 tot 274 van het Strafwetboek, de overtreding van de bepalingen van deze gecoördineerde wetten bestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot een jaar en met een geldboete van zesentwintig euro tot vijfhonderd euro of met één van die straffen alleen».

« Sans préjudice des articles 269 à 274 du Code pénal, lorsqu'il est constaté à plusieurs reprises que, par des ordres ou des actes, des dépositaires de l'autorité publique et des fonctionnaires éludent ou tentent de rendre inopérantes les dispositions des présentes lois coordonnées, la violation de celles-ci est punie d'un emprisonnement de huit jours à un an et d'une amende de vingt-six euros à cinq cents euros ou d'une de ces peines seulement».


De personen, aan wie door de arts die het overlijden heeft vastgesteld de verklaring van overlijden overhandigd werd, die nalaten de aangifte te doen als bedoeld in artikel 78 van het Burgerlijk Wetboek worden gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot drie maanden en met geldboete van zesentwintig euro tot vijfhonderd euro of met een van die straffen alleen.

Seront punies d'un emprisonnement de huit jours à trois mois et d'une amende de vingt-six euros à cinq cents euros, ou d'une de ces peines seulement, les personnes auxquelles le médecin ayant constaté le décès aura remis le certificat de décès et qui auront omis de faire la déclaration visée à l'article 78 du Code civil.


« Met gevangenisstraf van acht dagen tot (een jaar) en met geldboete van vijftig frank tot vijfhonderd frank of met een van die straffen alleen wordt gestraft hij die verzuimt hulp te verlenen of te verschaffen aan iemand die in groot gevaar verkeert, hetzij hij zelf diens toestand heeft vastgesteld, hetzij die toestand hem is beschreven door degenen die zijn hulp inroepen.

« Sera puni d'un emprisonnement de huit jours à (un an) et d'une amende de cinquante à cinq cents francs ou d'une de ces peines seulement, celui qui s'abstient de venir en aide ou de procurer une aide à une personne exposée à un péril grave, soit qu'il ait constaté par lui-même la situation de cette personne, soit que cette situation lui soit décrite par ceux qui sollicitent son intervention.


« Met gevangenisstraf van acht dagen tot (een jaar) en met geldboete van vijftig frank tot vijfhonderd frank of met een van die straffen alleen wordt gestraft hij die verzuimt hulp te verlenen of te verschaffen aan iemand die in groot gevaar verkeert, hetzij hij zelf diens toestand heeft vastgesteld, hetzij die toestand hem is beschreven door degenen die zijn hulp inroepen.

« Sera puni d'un emprisonnement de huit jours à (un an) et d'une amende de cinquante à cinq cents francs ou d'une de ces peines seulement, celui qui s'abstient de venir en aide ou de procurer une aide à une personne exposée à un péril grave, soit qu'il ait constaté par lui-même la situation de cette personne, soit que cette situation lui soit décrite par ceux qui sollicitent son intervention.


Vijfhonderd is gebaseerd op het potentieel dat we hebben vastgesteld op basis van een eerste screening van onze populatie.

Ce chiffre est basé sur le potentiel que nous avons établi sur la base d'une première analyse de notre population carcérale.


Het maatschappelijk kapitaal is vastgesteld op vijfhonderd eenenzestig miljoen driehonderdduizend euro (EUR 561.300.000), verdeeld in vijfhonderd eenenzestigduizend driehonderd (561 300) aandelen zonder nominale waarde, die elk één vijfhonderd eenenzestigduizend driehonderdste (1/561.300) van het maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigen.

Le capital social est fixé à cinq cent soixante et un millions trois cent mille euros (EUR 561.300.000), répartis en cinq cent soixante et un mille trois cent (561 300) actions sans valeur nominale, qui représentent chacune un cinq cent soixante et un mille trois centième (1/561.300) du capital social.


Artikel 1. In toepassing van artikel 10 van het ministerieel besluit van 5 februari 1998 betreffende de identificatie en registratie van honden, wordt het bedrag van de verplichte bijdrage voor elke identificatie geïnd van de verantwoordelijke van het dier en betaald aan de vereniging belast met het beheer van het centraal register, vastgesteld op vijfhonderd frank, B.T.W. inbegrepen.

Article 1. En application de l'article 10 de l'arrêté ministériel du 5 février 1998 relatif à l'identification et l'enregistrement des chiens, le montant de la cotisation obligatoire pour chaque identification, payée à l'association chargée de la gestion du registre central et répercutée à charge du responsable de l'animal, est fixée à cinq cents francs, T.V. A. incluse.


w