Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vaststellen dat zij een verkeerde keuze hebben » (Néerlandais → Français) :

Evenwel, jongeren die opteren voor de EVMI en die tijdens de eerste zes maanden van hun opleiding vaststellen dat zij een verkeerde keuze hebben gemaakt, kunnen de EVMI verlaten binnen een periode van drie dagen.

Toutefois, les jeunes qui optent pour l'EVMI et qui constatent durant les six premiers mois de leur formation qu'ils n'ont pas fait le bon choix, disposent d'une période de trois jours pour le quitter.


Evenwel, jongeren die opteren voor de EVMI en die tijdens de eerste zes maanden van hun opleiding vaststellen dat zij een verkeerde keuze hebben gemaakt, kunnen de EVMI verlaten binnen een periode van drie dagen.

Toutefois, les jeunes qui optent pour l'EVMI et qui constatent durant les six premiers mois de leur formation qu'ils n'ont pas fait le bon choix, disposent d'une période de trois jours pour le quitter.


Zij kunnen dat niet meer doen op grond van artikel 37 van het Wetboek van internationaal privaatrecht, aangezien zij reeds een keuze van toepasselijk recht (afwezigheid van keuze) hebben gemaakt op het ogenblik van de erkenning van de akte van geboorte van kind A.

Ils ne peuvent plus le faire sur base de l'article 37 du Code de droit international privé car ils ont déjà exprimé un choix de la loi applicable (absence de choix) au moment de la reconnaissance de l'acte de naissance de l'enfant A.


Volgens de nieuwe regeling moeten de ouders of de wettelijke vertegenwoordigers van het kind akkoord zijn over die keuze en komt de overheid niet langer tussen in die keuze, tenzij zij geen keuze hebben uitgedrukt of niet tot een akkoord komen.

Selon le nouveau régime, les parents ou les représentants légaux de l'enfant doivent s'entendre sur ce choix et l'administration n'intervient plus dans ce choix que lorsque ceux-ci n'ont pas exprimé ce choix ou sont en désaccord.


2° de ambtenaren van de administratieve diensten van de Staat, de curatoren in een faillissement, de voorlopige bewindvoerders bedoeld in artikel 8 van de faillissementswet van 8 augustus 1997, die, bij de uitoefening van hun opdrachten of bij de uitoefening van hun beroep geldmiddelen, verrichtingen of feiten vaststellen waarvan zij weten, vermoeden of redelijke gronden hebben om te vermoeden dat ze verband houden met het witwassen van geld of met de ...[+++]

2° les fonctionnaires des services administratifs de l'Etat, les curateurs de faillite et les administrateurs provisoires visés par la loi du 8 août 1997 sur les faillites, lorsqu'ils constatent, dans l'exercice de leur mission ou de leur profession, des fonds, des opérations ou des faits qu'ils savent, soupçonnent ou ont des motifs raisonnables de soupçonner d'être liés au blanchiment de capitaux ou au financement du terrorisme;


(**) De vennootschappen die onherroepelijk hebben geopteerd voor het in artikel 289quater, WIB 92, vermelde belastingkrediet voor onderzoek en ontwikkeling kunnen, vanaf het aanslagjaar waarin zij die keuze hebben gemaakt, niet meer genieten van de investeringsaftrek voor octrooien en milieuvriendelijke investeringen voor onderzoek en ontwikkeling.

(**) Les sociétés qui ont irrévocablement opté pour le crédit d'impôt pour recherche et développement mentionné à l'article 289quater, CIR 92, ne peuvent plus bénéficier, à partir de l'exercice d'imposition au cours duquel ce choix est fait, de la déduction pour investissement pour les brevets et pour les investissements pour la recherche et le développement respectueux de l'environnement.


« Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat, om een publiekrechtelijk rechtspersoon aansprakelijk te stellen, het gegeven dat die laatstgenoemde een handeling heeft aangenomen die door de Raad van State nietig is verklaard of nietig kan worden verklaard, niet volstaat om het bestaan van een aan hem toe te schrijven fout te bewijzen, maar dat eveneens moet worden aangetoond dat de administratie bij die gelegenheid een nalatig gedrag heeft aangenomen of zich verkeerd ...[+++]heeft gedragen, volgens het criterium van de normaal zorgvuldige en voorzichtige administratie die zich in dezelfde omstandigheden bevindt, in zoverre, in dat geval, die bepalingen een verschil in behandeling zouden invoeren tussen de privaatrechtelijke personen en de publiekrechtelijke personen, waarbij de eerstgenoemden immers burgerrechtelijk aansprakelijk kunnen worden gesteld door het loutere feit dat zij een rechtsbepaling hebben geschonden, zonder dat daarnaast moet worden aangetoond dat zij eveneens een nalatig gedrag hebben aangenomen of zich verkeerd hebben gedragen, volgens het criterium van de normaal zorgvuldige en voorzichtige persoon die zich in dezelfde omstandigheden bevindt ?

« Les articles 1382 et 1383 du Code civil violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, s'ils doivent être interprétés en ce sens que pour engager la responsabilité d'une personne morale de droit public, la circonstance que cette dernière a adopté un acte annulé ou annulable par le Conseil d'Etat ne suffit pas pour établir l'existence d'une faute lui étant imputable, mais il faut également démontrer que l'administration a, à cette occasion, adopté un comportement négligent ou commis une erreur de conduite suivant le critère de ...[+++]


De heer Moureaux stelt vast dat in sommige gemeentes administratieve sancties worden opgelegd aan mensen die ervan worden beschuldigd dat zij hun grondwettelijk recht van vrije meningsuiting op een verkeerde manier hebben uitgeoefend of omdat zij hebben deelgenomen aan een betoging.

M. Moureaux constate que dans certaines communes, on inflige des sanctions administratives à des personnes qui sont accusées d'avoir exercé leur droit constitutionnel à la liberté d'expression d'une manière indue ou d'avoir participé à une manifestation.


Voorstellen dat ze de trein nemen in een ander station, heeft geen zin, want deze mensen nemen de trein omdat zij geen andere keuze hebben en dus ook geen vervoermiddel om hen naar een ander vertrekstation te brengen.

Suggérer par ailleurs à ces personnes de prendre le train dans une autre gare équipée n'est pas une solutions dans la mesure où si elles choisissent de prendre le train, c'est qu'elles n'ont pas d'alternative et donc pas de véhicules personnels pour les conduire à un autre point de départ.


De Senaat doet zijn uiterste best om op een discriminatoire manier een aantal senatoren uit te sluiten. Het argument is dat zij een bepaalde keuze hebben gemaakt en dat ze om die reden niet meer mogen meespelen.

Le Sénat fait de son mieux pour exclure, de manière discriminatoire, un certain nombre de sénateurs, en argumentant qu'ils ont fait un choix et que pour cette raison, ils ne peuvent être de la partie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vaststellen dat zij een verkeerde keuze hebben' ->

Date index: 2024-08-28
w