Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vele problemen waarmee patiënten » (Néerlandais → Français) :

Samenwerking met China is onontbeerlijk voor de aanpak van de vele problemen waarmee de wereld wordt geconfronteerd.

Il est capital de coopérer avec la Chine pour relever les nombreux défis auxquels le monde est confronté aujourd'hui.


De uitdagingen voor de Europese Unie zijn enorm : er is de vervreemding tot het Europese beleidsniveau bij de inwoners van de Unie en er zijn de vele problemen waarmee de Unie te kampen heeft.

Les défis auxquels l'Union européenne doit faire face sont énormes : il y a la méconnaissance du niveau de pouvoir européen chez les habitants de l'Union ainsi que les nombreux problèmes auxquels celle-ci doit faire face.


De uitdagingen voor de Europese Unie zijn enorm : er is de vervreemding tot het Europese beleidsniveau bij de inwoners van de Unie en er zijn de vele problemen waarmee de Unie te kampen heeft.

Les défis auxquels l'Union européenne doit faire face sont énormes : il y a la méconnaissance du niveau de pouvoir européen chez les habitants de l'Union ainsi que les nombreux problèmes auxquels celle-ci doit faire face.


Voor jonge vrouwen en mannen is een cruciale rol weggelegd bij het oplossen van de vele sociaaleconomische, demografische, culturele, ecologische en technologische problemen waarmee de Europese Unie en haar burgers nu en in de komende jaren te maken zullen krijgen.

les jeunes, femmes et hommes, ont un rôle décisif à jouer face aux nombreux défis et aux nombreuses possibilités d'ordre socio-économique, démographique, culturel, environnemental et technologique qui se présentent aujourd'hui et se présenteront dans les années à venir à l'Union européenne et à ses citoyens.


Voor onderwijs en opleiding is een cruciale rol weggelegd bij het oplossen van de vele sociaal-economische, demografische, milieu- en technologische problemen waarmee Europa en zijn burgers nu en in de komende jaren te maken zullen krijgen.

l'éducation et la formation ont un rôle crucial à jouer face aux nombreux défis socio-économiques, démographiques, environnementaux et technologiques que doivent relever l'Europe et ses citoyens aujourd'hui et dans les années à venir.


De toenemende problemen waarmee vele industriële activiteiten te kampen hebben, lijken zich niet langer te beperken tot traditionele, arbeidsintensieve sectoren, maar zich nu ook uit te breiden tot intermediaire sectoren — de traditionele bolwerken van de Europese industrie — en zelfs tot een aantal sectoren van de geavanceerde technologie.

Les difficultés croissantes que rencontrent les activités industrielles ne semblent plus se limiter aux secteurs traditionnels à forte intensité de main d'œuvre, mais commencent à se manifester dans des secteurs intermédiaires — qui constituent les points forts actuels de l'industrie européenne — et même dans certains secteurs de haute technologie.


De aanbeveling had slechts betrekking op één specifiek probleem in verband met de inkomstenbelasting, en geeft daarom bij lange na geen oplossing voor de vele andere problemen waarmee niet-ingezetenen worden geconfronteerd op het gebied van belastingen of de wisselwerking tussen belastingen en sociale zekerheid.

La recommandation ne portait que sur un problème spécifique dans le contexte de la fiscalité des revenus des personnes physiques et elle est loin de résoudre les nombreux autres problèmes rencontrés par les non-résidents en matière de fiscalité ou le problème de la relation entre fiscalité et sécurité sociale.


De vorige minister van Sociale Zaken was zich bewust van de vele problemen waarmee de diabetespatiënten worden geconfronteerd. Zo kondigde hij in 2001 maatregelen aan voor een geïntegreerde aanpak van de diabetespatiënten.

L'ancien ministre des Affaires sociales, bien conscient des nombreux problèmes vécus par les patients diabétiques, avait, en 2001, annoncé des mesures visant à une approche intégrée du diabète.


Afsluitend wil ik onderstrepen dat de wetten die de interne en externe rechtspositie van de gedetineerden nu duidelijk definiëren een zeer belangrijke hervorming inhouden, die eindelijk vele problemen waarmee de gevangenissen al te lang worstelen, grondig aanpakken.

Pour conclure, je tiens à souligner que les lois qui définissent désormais clairement les statuts juridiques interne et externe des détenus constituent une réforme importante qui permet de prendre à bras le corps les problèmes auxquels les prisons sont confrontées depuis trop longtemps.


– Zoals u weet, voert de vzw “Jour après jour” al vele jaren strijd opdat oplossingen worden gevonden voor de problemen waarmee ouders van kankerpatiëntjes worden geconfronteerd.

– Comme vous le savez, cela fait de nombreuses années que l’asbl « Jour après jour » se bat pour que des solutions soient apportées aux problèmes auxquels sont confrontés les parents d’enfants cancéreux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vele problemen waarmee patiënten' ->

Date index: 2024-01-30
w