Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "velen hebben gesproken over onze " (Nederlands → Frans) :

Velen hebben gesproken over onze kennis of ons gebrek aan kennis over de wereld van het huishoudelijk werk.

Beaucoup ont discuté sur la connaissance ou le peu de connaissances que nous avons de ce monde du travail domestique.


Na te hebben gesproken met Martin Schulz, voorzitter van het Europees Parlement, heb ik Valdis Dombrovskis, vicevoorzitter belast met de Euro en Sociale dialoog, gevraagd om de portefeuille Financiële Stabiliteit, Financiële Diensten en Kapitaalmarktenunie over te nemen.

Après en avoir parlé avec M. Martin Schulz, le président du Parlement européen, j’ai demandé à M. Valdis Dombrovskis, vice‑président responsable de l’euro et du dialogue social, de reprendre le portefeuille de la stabilité financière, des services financiers et de l’union des marchés des capitaux.


Tegelijkertijd lopen er onderhandelingen over vrijhandelszones, onder andere met Mercosur, waar wordt gesproken over een betere toegang tot onze markten voor bepaalde competitieve ethanolproducenten.

Parallèlement, des négociations sur une zone de libre-échange sont en cours notamment avec le Mercosur; la question d’une ouverture accrue de nos marchés à certains producteurs d’éthanol compétitifs y est en cours de négociation.


Sommige houders van rechten hebben op openbare conferenties over het MvO gesproken.

Certains titulaires des droits ont évoqué le protocole d’accord au cours de conférences publiques.


Er moet met name verder worden gesproken over de gegevens die de lidstaten nodig hebben om de betrokkenen te kunnen identificeren, want dat loopt per lidstaat sterk uiteen en hangt af van de administratieve gebruiken.

Il est notamment nécessaire d'approfondir la discussion sur les données indispensables à l'identification dans chaque État membre, qui varie énormément selon les traditions administratives de chaque État.


Velen hebben gesproken over de gesel van de werkloosheid waardoor zo veel mensen de laatste maanden zijn getroffen, en er is gezegd dat het nu tijd is om werkelijk actie te ondernemen en het dode hout van de regelgeving te verwijderen en het dode hout van de obstakels voor bedrijven en ondernemers die deze bedrijven opzetten, weg te gooien.

Beaucoup ont évoqué le fléau du chômage qui a touché tant de personnes ces derniers mois, et ont dit qu’il est temps de prendre des mesures sérieuses destinées à supprimer les règlements devenus obsolètes et surannés, et à se défaire des obstacles gênant les entreprises et les entrepreneurs créant ces entreprises.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, velen hebben gesproken over heel serieuze kwesties.

– (EN) Madame la Présidente, de nombreux intervenants ont abordé des questions très sérieuses.


Ik zou graag degenen die onze bijdragen hebben vermeld willen bedanken. Maar ik kan u ook vertellen dat ik zeer duidelijke woorden hebben gesproken tegen onze Arabische partners, aangezien deze partners nog niet evenveel hebben bijgedragen als wij al gedaan hebben.

Je voudrais remercier tous ceux qui ont mentionné les contributions que nous avons apportées, mais permettez-moi également de dire que j’ai dit très clairement ce que je pensais à nos partenaires arabes, car ce sont ces partenaires qui n’ont pas encore contribué de la manière dont nous l’avons fait.


De delegaties hebben gesproken over het belang van informatie aan de passagiers over de luchtvaartmaatschappij of aanbieder van oppervlaktevervoer die de afzonderlijke onderdelen van diensten verzorgt wanneer er sprake is van een code-sharingregeling.

Les délégations ont débattu de l'importance d'indiquer aux passagers quelle compagnie aérienne ou quel transporteur de surface exploitera dans la pratique chaque secteur de services lorsqu'il existe un accord de partage de code.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, mijnheer de commissaris, het thema van het verslag van mevrouw Estrela staat in het middelpunt van al onze overwegingen in verband met de kwaliteit van de Europese democratie, maar houdt ook rechtstreeks verband met onze ontwikkelingsdoelstellingen, en concreet gesproken met de Strategie van Lissabon, waar wij de afgelopen dagen tijdens de ontmoeting van ons Parlement met de nationale parlementen over < ...[+++]

- (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Commissaire, le thème du rapport Estrela est au cœur même de nos préoccupations concernant la qualité de la démocratie européenne et il est aussi directement lié à nos objectifs de développement et, plus particulièrement, à la stratégie de Lisbonne, laquelle a fait l’objet de la réunion entre notre Parlement et les parlements nationaux ces derniers jours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'velen hebben gesproken over onze' ->

Date index: 2021-10-16
w