Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verantwoordelijkheid hebben genomen " (Nederlands → Frans) :

Kinderen hebben een verantwoordelijkheid (waaronder een financiële) ten aanzien van hun ouders, nadat eerder ouders hun verantwoordelijkheid hebben genomen ten aanzien van hun kinderen.

Les enfants ont, à l'égard de leurs parents, une responsabilité (notamment financière) qui fait suite à celle que leurs parents ont assumée plus tôt à leur égard.


Kinderen hebben een verantwoordelijkheid (waaronder een financiële) ten aanzien van hun ouders, nadat eerder ouders hun verantwoordelijkheid hebben genomen ten aanzien van hun kinderen.

Les enfants ont, à l'égard de leurs parents, une responsabilité (notamment financière) qui fait suite à celle que leurs parents ont assumée plus tôt à leur égard.


Het directiecomité van de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister heeft de problematiek bestudeerd en tevens kennis genomen van het voornemen van de minister van Ambtenarenzaken om aan de diverse colleges van voorzitters en leidende ambtenaren een overzicht te vragen van de manier waarop zij hun verantwoordelijkheid hebben genomen in het kader van de huidige reglementering in hun respectieve overheidsinstelling en om vervolgens uit te maken of een bijkomend initiatief vereist is.

Le comité de direction a examiné la question et a également pris connaissance de l’intention de la ministre de la Fonction publique de demander aux divers collèges des présidents et des fonctionnaires dirigeants un aperçu de la manière dont ils ont pris leur responsabilité dans le cadre de la réglementation actuelle dans leurs institutions publiques respectives et d’analyser ensuite si une initiative supplémentaire est nécessaire.


Het begrip verantwoordelijkheid om te beschermen, een verantwoordelijkheid die de Verenigde Naties in 2005 op zich hebben genomen en die past in de strijd tegen genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en etnische zuiveringen, moet een plaats krijgen op de herzieningsconferentie alsook het verband tussen de strijd tegen racisme en de democratie.

La notion de responsabilité de protéger, endossée par les Nations unies en 2005, qui s'inscrit dans la lutte contre le génocide, les crimes contre l'humanité, les crimes de guerre et les nettoyages ethniques, doit avoir sa place dans la conférence de révision ainsi que le lien qui existe entre la lutte contre le racisme d'une part et la démocratie d'autre part.


Een jaar later is het oordeel van de Commissie dat de overgrote meerderheid van de luchtvaartmaatschappijen tijdens de crisis hun verantwoordelijkheid hebben genomen.

La Commission estime aujourd’hui, un an après, que la grande majorité des compagnies aériennes se sont acquittées sérieusement de leurs responsabilités durant la crise.


We hebben aldoor gestreefd naar een consistente, realistische en geloofwaardige lijn, waarbij we de autoriteiten hebben gesteund, de verantwoordelijkheid hebben genomen voor het hervormingsproces en tegelijkertijd de gerechtvaardigde zorgen over de veiligheid van Europese burgers serieus hebben genomen.

Tout au long de ce processus, nous avons adopté une position cohérente, réaliste et crédible, en soutenant les autorités et en assumant notre responsabilité dans le processus de réforme, tout en respectant les préoccupations légitimes des citoyens européens quant à leur sécurité.


MEDEDELING VAN DE COMMISSIE OVER DE VOORUITZICHTEN VOOR INTERNATIONALE SAMENWERKING OP HET GEBIED VAN ONDERZOEK EN TECHNOLOGISCHE ONTWIKKELING - RESOLUTIE VAN DE RAAD Naar aanleiding van de besprekingen die zowel in het CREST als in het Comité van Permanente Vertegenwoordigers hebben plaatsgevonden over de mededeling van de Commissie over de vooruitzichten voor internationale samenwerking op het gebied van onderzoek en technologische ontwikkeling, heeft de Raad de volgende resolutie aangenomen : "DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, na kenni ...[+++]

COMMUNICATION DE LA COMMISSION RELATIVE AUX PERSPECTIVES DE COOPERATION INTERNATIONALE DANS LE DOMAINE DE LA RECHERCHE ET DU DEVELOPPEMENT TECHNOLOGIQUE - RESOLUTION DU CONSEIL A la suite des discussions qui ont été consacrées à la communication de la Commission relative aux perspectives de coopération internationale dans le domaine de la recherche et du développement technologique, tant au sein du CREST qu'au Comité des représentants permanents, le Conseil a adopté la résolution suivante : "Le CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE, ayant examiné la communication de la Commission, du 20 octobre 1995, relative aux perspectives de coopération internationale dans le domaine de RDT et à la lumière de l'avis du Comité de la recherche scientifique et tec ...[+++]


Ik leg er de nadruk op dat wij onze verantwoordelijkheid hebben genomen door nu al de begroting voor 2011 op te stellen, terwijl we ons hadden kunnen beperken tot 2010.

J'insiste également sur le fait que nous avons pris nos responsabilités en établissant déjà le budget de 2011, alors que nous aurions pu nous limiter à l'année 2010.


Dit betekent dat de volgende maatregelen genomen dienen te worden : a) MSO dient een belangrijker plaats te krijgen in het centrum van de macro-economische beleidsvorming en de implementatie daarvan ; in de beleidsdialoog met de partnerlanden op macro-niveau en in besluiten betreffende economische hervormingsprogramma's en schuldenverlichting dient ten volle rekening te worden gehouden met en steun te worden geboden voor alle vormen van emancipatiebeleid, een rechtvaardige en op een brede basis stoelende economische groei, groei van werkgelegenheid en produktiviteit, volksgezondheid en onderwijs ; daartoe dienen MSO-deskundigen en macr ...[+++]

A cet effet, il convient : a) d'accorder une plus grande attention au DHS et le placer au centre de la conception et de la mise en oeuvre des politiques macro-économiques ; le dialogue macro-politique avec les pays partenaires et les décisions sur les programmes de réformes économiques et d'allégement de la dette doivent tenir pleinement compte de la responsabilisation de l'être humain, d'une croissance économique équitable et profitable au plus grand nombre, du développement de l'emploi et de la productivité, de la santé et de l'éducation, et étayer les politiques dans ces domaines ; pour y parvenir, il convient de faire appel à des s ...[+++]


"De Spaanse autoriteiten hebben hun verantwoordelijkheid genomen en ik kan niet anders dan akkoord gaan met dit optreden waaruit blijkt dat de Unie en haar Lid-Staten zich willen inzetten voor de naleving van de verplichtingen inzake verbetering van het beleid voor de instandhouding van de visbestanden.

"Les autorités espagnoles ont pleinement assumé leurs responsabilités et je ne puis que soutenir cette initiative, qui démontre la volonté de l'Union et de ces Etats membres de défendre les engagements pris pour l'amélioration de la politique de conservation des ressources de pêche.


w