Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verantwoordelijkheid heeft erop » (Néerlandais → Français) :

Langs de andere kant mag men toch ook niet uit het oog verliezen dat zo een straf door de magistraten niet lichtvaardig wordt opgelegd, en dat justitie ten opzichte van de maatschappij de verantwoordelijkheid heeft erop toe te zien dat er geen gevoel van straffeloosheid ontstaat, laat staan een reële straffeloosheid.

D'un autre côté, on ne peut pas non plus perdre de vue que les magistrats ne prononcent pas ce type de peine à la légère et que la justice a la responsabilité, envers la société, de veiller à éviter que se développe un sentiment d'impunité, et a fortiori une impunité réelle.


De maatregelen die het hoge hof van cassatie en justitie heeft getroffen met betrekking tot het beheer van rechtszaken en de rechtsgang, vormen een belangrijke erkenning van de verantwoordelijkheid van rechtbanken om erop toe te zien dat recht geschiedt. Als zij worden volgehouden, kunnen zij in de loop van dit jaar leiden tot een reeks definitieve uitspraken in zaken waarbij hooggeplaatste politici zijn betrokken.

Les mesures prises par la Haute cour relatives à la gestion des affaires et à la pratique judiciaire sont une reconnaissance importante de la responsabilité qui incombe aux tribunaux de veiller à ce que la justice soit rendue. Ces mesures, pour autant qu'elles soient suivies d'effets, peuvent conduire à une série de décisions définitives dans les affaires concernant de hauts responsables politiques dans le courant de l'année.


De heer Guilbert wijst erop dat de regering het Parlement in dit dossier volledige vrijheid heeft geboden en de Senaat heeft haar verantwoordelijkheid heeft genomen.

M. Guilbert souligne que le gouvernement a laissé carte blanche au Parlement dans ce dossier et que le Sénat a pris ses responsabilités en la matière.


De heer Guilbert wijst erop dat de regering het Parlement in dit dossier volledige vrijheid heeft geboden en de Senaat heeft haar verantwoordelijkheid heeft genomen.

M. Guilbert souligne que le gouvernement a laissé carte blanche au Parlement dans ce dossier et que le Sénat a pris ses responsabilités en la matière.


De Raad van State heeft het in haar advies bij het wetsontwerp tot regeling van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van ministers erop dat het artikel 103 van de Grondwet over een berechtingsprivilege (12).

Dans son avis relatif au projet de loi réglant la responsabilité pénale des ministres, le Conseil d'État parle d'un privilège de juridiction dans le cadre de l'article 103 de la Constitution (12).


Verschillende landen uit de regio dragen een collectieve verantwoordelijkheid die de minister heeft benadrukt, waarbij hij erop wees dat de staatshoofden het beter met elkaar moeten kunnen vinden.

Plusieurs pays de la région ont une responsabilité collective que le ministre a soulignée en indiquant que les chefs d'État devaient s'entendre davantage.


Het is belangrijk erop te wijzen dat met het oog op de uiteenlopende mogelijke en bestaande regelingen moet worden toegestaan — ook al heeft dit niet de voorkeur — dat meer dan een onafhankelijke instantie belast is met het toezicht op de inachtneming van de regels, mits er een duidelijke toewijzing van verantwoordelijkheid is en bevoegdheden met betrekking tot specifieke aspecten van het toezicht elkaar niet overlappen.

Il importe de noter qu'au vu de la diversité des arrangements possibles et existants, il devrait être possible, même si cette option n'est pas privilégiée, que plusieurs organismes indépendants soient chargés de surveiller le respect de ces règles, dès lors que les responsabilités sont clairement réparties et qu'il n'y a pas de chevauchement des compétences pour certains aspects spécifiques du suivi.


23. verzoekt in dit verband de lidstaten voor een vlottere omzetting van het Europees Handvest voor kleine bedrijven te zorgen en optimale werkwijzen van andere lidstaten over te nemen; wijst erop dat het midden- en kleinbedrijf en de micro-ondernemingen steeds meer het onderwerp zijn van communautaire wetgeving en diverse communautaire regelingen; dat de Commissie derhalve een verantwoordelijkheid heeft ten aanzien van deze ondernemingen en dat de tenuitvoerlegging van het Groenboek en van ...[+++]

23. invite dans ce contexte les États membres à faire en sorte d'accélérer la mise en œuvre de la Charte des petites entreprises et à mettre à profit les meilleures pratiques des autres États membres; rappelle que les PME et les micro-entreprises sont de plus en plus concernées par la législation et les diverses dispositions communautaires; que, de ce fait, la Commission a une responsabilité envers ces entreprises et que la mise en œuvre du Livre vert et de la Charte est aussi de sa responsabilité directe;


22. verzoekt in dit verband de lidstaten voor een vlottere omzetting van het Europees Handvest voor kleine bedrijven te zorgen en optimale werkwijzen van andere lidstaten over te nemen; wijst erop dat het midden- en kleinbedrijf en de micro-ondernemingen steeds meer het onderwerp zijn van communautaire wetgeving en diverse communautaire regelingen; dat de Commissie derhalve een verantwoordelijkheid heeft ten aanzien van deze ondernemingen en dat de tenuitvoerlegging van het Groenboek en van ...[+++]

22. invite dans ce contexte les États membres à faire en sorte d'accélérer la mise en œuvre de la Charte européenne des petites entreprises et à mettre à profit les meilleures pratiques des autres États membres; rappelle que les PME et les micro-entreprises sont de plus en plus concernées par la législation et les diverses dispositions communautaires; que, de ce fait, la Commission a une responsabilité envers ces entreprises et que la mise en œuvre du Livre vert et de la Charte est aussi de sa responsabilité directe;


[24] In de Spaanse gevalsanalyse wordt erop gewezen dat ook het inzetten van een externe firma de vissers niet bewuster heeft gemaakt van hun verantwoordelijkheid voor hun eigen veiligheid en gezondheid en voor die van anderen.

[24] L’étude de cas espagnole a souligné que le recours à une entreprise externe n’a pas permis de sensibiliser les pêcheurs à leur responsabilité quant à leur propre sécurité et santé et à celles des autres.


w