Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verantwoordelijkheid zullen wijzen " (Nederlands → Frans) :

Tegelijkertijd zullen we onze eigen instellingen erop moeten wijzen dat resolutie 1325 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties stelt dat ook de lidstaten hun verantwoordelijkheid hebben. Ze moeten allemaal een bijdrage leveren aan het beëindigen van de straffeloosheid en al degenen die zich aan oorlogsmisdrijven of misdrijven tegen de menselijkheid – waaronder inbegrepen verkrachtingen en andere vormen van geweld tegen vrouw ...[+++]

Nous devons également rappeler à nos propres institutions que la résolution 1325 du Conseil de sécurité de l'ONU souligne la responsabilité des États membres pour mettre fin à l'impunité et pour poursuivre les responsables de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre, notamment les crimes qui impliquent des violences sexuelles et autres violences spécifiques à l'égard des femmes.


Ten aanzien van de wijzen van uitvoering van de begroting, in het bijzonder het indirecte gecentraliseerde beheer, dient te worden bepaald dat personen aan wie het beheer van specifieke maatregelen in het kader van titel V van het EU-Verdrag is toevertrouwd, passende structuren en procedures moeten instellen, om hun verantwoordelijkheid te nemen voor de middelen die zij zullen beheren.

En ce qui concerne les modes d'exécution du budget, notamment la gestion centralisée indirecte, il convient de préciser que les personnes chargées de la gestion d'actions spécifiques en vertu du titre V du traité sur l'Union européenne doivent être tenues de mettre en place les structures et procédures appropriées pour assumer la responsabilité des fonds qu'elles sont appelées à gérer.


Naar ik verwacht zullen de lidstaten van de Europese Unie met een zetel in dit hoogste VN-orgaan China en Rusland met klem op hun cruciale verantwoordelijkheid in deze wijzen.

J’attends des États membres de l’Union européenne présents au sein de cet organe suprême des Nations unies, qu’ils continuent de rappeler à la Chine et à la Russie leur responsabilité cruciale dans ce domaine.


1. De lidstaten wijzen bestuursorganen aan, hierna “bestuursorgaan” genoemd, die de algemene verantwoordelijkheid voor alle veiligheidsaspecten van een tunnel dragen, met name voor de naleving van de bepalingen van deze richtlijn, en die als contactpunt voor de Commissie en andere lidstaten zullen fungeren.

1. Les États membres désignent une ou plusieurs autorités administratives, ci-après dénommées «l'autorité administrative» ; celle-ci assume la responsabilité générale de tous les aspects de la sécurité d'un tunnel, et notamment le respect des dispositions de la présente directive, et sert de point de contact avec la Commission et les autres États membres.


Ik kan slechts beloven, zij het met volle overtuiging, dat wij overal waar we kunnen de Russische Federatie op haar verantwoordelijkheid zullen wijzen.

Je ne puis que vous promettre, avec toute la force de ma conviction, de continuer à faire pression partout où nous le pouvons pour placer la Fédération de Russie devant ses responsabilités.


3. Op al welke wijzen en/of via al welke geëigende kanalen zullen de taxatieambtenaren verder worden gesensibiliseerd om de door de Regering beoogde doelstellingen weldra volkomen te halen en om hen tevens strikt te wijzen op het opnemen van hun volle verantwoordelijkheid als " taxatieambtenaar" of dienstleider?

3. Par le biais de quels moyens et/ou canaux appropriés les fonctionnaires taxateurs seront-ils davantage sensibilisés à la nécessité d'atteindre intégralement et à brève échéance les objectifs poursuivis par le gouvernement et d'assumer pleinement leurs responsabilités en tant que " fonctionnaires taxateurs" ou chefs de service?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verantwoordelijkheid zullen wijzen' ->

Date index: 2021-07-11
w