Het was dus zaak dat de via de verplichte verzekering geregelde bescherming van slachtoffers van ongevallen met motorrijtuigen werd aangepast en verbeterd. Verder moest er iets gedaan worden om een eenvormiger interpretatie en toepassing van de richtlijn door de lidstaten te verzekeren.
Il était par conséquent nécessaire d’actualiser et de renforcer la protection, par le biais de l’assurance obligatoire, des victimes d’accidents provoqués par un véhicule automobile, et de garantir une plus grande convergence au niveau de l’interprétation et de la mise en œuvre de la directive par les États membres.