Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbieden dezelfde ondernemingen bovendien vanaf » (Néerlandais → Français) :

verbieden dezelfde ondernemingen bovendien vanaf 1 mei 1996 om aan de aanvraag en aflevering van een gelijkvormigheidsattest de volgende voorwaarden op te leggen :

interdisons en outre auxdites entreprises de soumettre une demande ainsi que la délivrance d'un certificat de conformité aux conditions suivantes :


verbieden dezelfde ondernemingen bovendien vanaf 1 mei 1996 om aan de aanvraag en aflevering van een gelijkvormigheidsattest de volgende voorwaarden op te leggen :

interdisons en outre auxdites entreprises de soumettre une demande ainsi que la délivrance d'un certificat de conformité aux conditions suivantes :


Dezelfde uitbreiding wordt vanaf 1 januari 2005 toegekend aan private ondernemingen die samenwerken met universiteiten en hogescholen en/of met de 72 wetenschappelijke instellingen op basis van concrete onderzoeksprojecten.

Le même avantage a été accordé, à partir du 1 janvier 2005 à des entreprises privées qui travaillent avec des universités, des hautes écoles, et/ou avec les 72 institutions scientifiques, sur base de projets concrets de recherche.


verplichten dezelfde ondernemingen vanaf 1 mei 1996, zonder oproep om de motorfiets te tonen bij aanvraag om een gelijkvormigheidsattest voor motorfietsen ingevoerd uit andere lidstaten van de Europese Unie onder begeleiding van een gelijkvormigheidsattest afgeleverd door de bevoegde instanties van de lidstaat van uitvoer, een document af te leveren waarin de betrokken motorfiets wordt gesitueerd ten opzichte van het meest benaderende type dat in België is goedgekeurd;

obligeons lesdites entreprises à délivrer, à partir du 1 mai 1996, sans convocation à présenter la motocyclette, lors de la demande de certificat de conformité pour des motocyclettes importées d'autres pays membres de l'Union Européenne sous couvert d'un certificat de conformité délivré par les instances compétentes des pays d'exportation, un document situant la moto concernée par rapport au type le plus approchant déjà agréé en Belgique;


verplichten dezelfde ondernemingen vanaf 1 mei 1996, zonder oproep om de motorfiets te tonen bij aanvraag om een gelijkvormigheidsattest voor motorfietsen ingevoerd uit andere lidstaten van de Europese Unie onder begeleiding van een gelijkvormigheidsattest afgeleverd door de bevoegde instanties van de lidstaat van uitvoer, een document af te leveren waarin de betrokken motorfiets wordt gesitueerd ten opzichte van het meest benaderend type dat in België is goedgekeurd;

obligeons lesdites entreprises à délivrer, à partir du 1 mai 1996, sans convocation à présenter la motocyclette, lors de la demande de certificat de conformité pour des motocyclettes importées d'autres pays membres de l'Union européenne sous couvert d'un certificat de conformité délivré par les instances compétentes des pays d'exportation, un document situant la moto concernée par rapport au type le plus approchant déjà agréé en Belgique;


Vanaf 1 januari 2002, voor de werklieden die arbeidsprestaties tussen 6 en 14 uur verrichten, zal de toegekende bijslag dezelfde zijn als deze toegekend in artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2001, gesloten in hetzelfde paritair subcomité, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de provincie Luik.

Depuis le 1 janvier 2002, pour les ouvriers qui effectuent des prestations entre 6 et 14 heures, le supplément octroyé sera le même que celui accordé à l'article 9 de la convention collective de travail du 13 mars 2001, conclue au sein de la même souscommission paritaire, relative aux conditions de travail dans les entreprises de la province de Liège.


In afwijking van het eerste lid staat de Nationale Bank van België de onderneming, op haar aanvraag, toe de samengestelde aanvullende voorziening geheel of gedeeltelijk terug te neemen overeenkomstig dit artikel, in geval van overdracht van een portefeuille van verzekeringsovereenkomsten in het kader van een herstructurering van vennootschappen in de zin van Boek XI van het Wetboek van Vennootschappen onder de volgende voorwaarden: a) de terugneming van voorzieningen moet erop gericht zijn het boekhoudkundig eigen vermogen te versterken dat als gevolg van deze herstructurering gedaald zou zijn, terwijl het reglementair eigen vermogen als ...[+++]

Par dérogation à l'alinéa 1er, la Banque nationale de Belgique autorise l'entreprise, à la demande de celle-ci, à reprendre toute ou une partie de la provision complémentaire constituée conformément au présent article en cas de transfert de portefeuille de contrats d'assurances réalisé dans le cadre d'une opération de restructuration de sociétés au sens du Livre XI du Code des Sociétés, aux conditions suivantes: a) la reprise de provisions doit avoir pour objet de renforcer les fonds propres comptables qui, par suite de cette opération, auraient été réduits, alors que les fonds propres réglementaires tels que calculés conformément à la l ...[+++]


Bijdragen die niet betaald zijn de laatste dag van het kwartaal dat volgt op het geïnde kwartaal, geven bovendien aanleiding tot de tenlastelegging van een nalatigheidsinterest aan dezelfde voet als de wettelijke rentevoet vanaf het verstrijken van bedoelde maand tot de dag van de betaling ervan.

Les cotisations non payées le dernier jour du mois qui suit le trimestre pour lequel on fait la perception donnent, en outre, lieu à débition d'un intérêt de retard au même taux que celui de l'intérêt légal à partir de l'expiration dudit mois jusqu'au jour de leur paiement.


Bovendien zullen de ministerieel geïnterneerden, vanaf de inwerkingtreding van de Interneringswet 2014, en rekening houdend met hetgeen in B.4.2 is vermeld, op dezelfde manier worden behandeld als de gewone geïnterneerden, waardoor zij eveneens de mogelijkheid verkrijgen om uitvoeringsmodaliteiten van de internering en van de bijhorende voorwaarden te verkrijgen (titels IV en V van de Inter ...[+++]

Par ailleurs, les personnes internées sur la base d'une décision ministérielle seront, dès l'entrée en vigueur de la loi de 2014 sur l'internement, et compte tenu de ce qui est dit en B.4.2, traitées de la même manière que les internés ordinaires, ce qui signifie qu'elles pourront également obtenir des modalités d'exécution de l'internement et des conditions y afférentes (titres IV et V de la loi de 2014 sur l'internement), de sorte qu'il est satisfait aux exigences contenues dans l'article 5 de la Convention européenne des droits de ...[+++]


Ze verzoekt de Commissie bovendien de lidstaten en de lokale autoriteiten aan te sporen diesel in stedelijke gebieden uiterlijk in 2020 te verbieden, het aantal auto's dat op benzine rijdt vanaf 2030 geleidelijk af te bouwen en deze auto's in 2050 volledig te verbieden.

Dès à présent, elle incite la Commission à agir auprès des États membres et des autorités locales pour encourager dans les centres urbains l'éradication du diesel en 2020, la réduction progressive des automobiles à essence dès 2030, et leur disparition finale en 2050.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbieden dezelfde ondernemingen bovendien vanaf' ->

Date index: 2021-01-21
w