Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan eisen voldoen
Beslissing tot aanvaarding van verbintenissen
OVF
Tenietgaan van verbintenissen
UFS
Verbintenissen nakomen
Verbintenissen verstrekken

Vertaling van "verbintenissen van infrabel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Eerste Protocol betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen | Eerste Protocol betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, voor ondertekening opengesteld te Rome op 19 juni 1980

Premier Protocole concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles




Memorandum van Overeenstemming inzake verbintenissen betreffende financiële diensten [ UFS | OVF ]

Mémorandum d'accord sur les engagements relatifs aux services financiers [ UFS ]


Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst

Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles




Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst

convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles


beslissing tot aanvaarding van verbintenissen

décision portant acceptation d'engagements


aan eisen voldoen | verbintenissen nakomen

respecter ses engagements | tenir ses promesses
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De verbintenissen van Infrabel in het kader van het beheerscontract hebben betrekking op de verhoging van de perrons in 160 stations en stopplaatsen naast de 125 van 2008 en Infrabel heeft de GEN-stopplaatsen erin geïntegreerd.

Les engagements dInfrabel dans le cadre du contrat de gestion sont liés au rehaussement des quais dans 160 gares et points d’arrêt en plus des 125 de 2008 et Infrabel y a intégré les points d’arrêts RER.


Artikel 203 van de wet van 21 maart 1991, dat niet wordt gewijzigd biedt de Koning reeds de mogelijkheid de staatswaarborg toe te kennen aan de verbintenissen van Infrabel ingevolge van de leningen die door haar zijn uitgegeven of aangegaan in het kader van haar opdracht van openbare dienst.

L'article 203 de la loi du 21 mars 1991, qui n'est pas modifié dans le cadre de la réforme, offre déjà la possibilité au Roi d'accorder la garantie de l'Etat aux obligations d'Infrabel en vertu d'emprunts émis ou contractés par celle-ci dans le cadre de ses missions de service public.


Met betrekking tot verbintenissen 3 (betreffende naar geslacht uitgesplitste statistieken bij de NMBS), 4 (betreffende de veiligheid van de vrouwelijke reizigers en van het personeel) en 5 (de evaluatie uit genderoogpunt van het gratisbeleid bij de NMBS) is het zo dat die materies in het kader van de lopende onderhandelingen met de NMBS en Infrabel over hun nieuwe beheerscontracten worden behandeld.

En ce qui concerne les engagements 3 (relatif aux données statistiques sexuées à la SNCB), 4 (relatif à la sécurité des voyageuses et du personnel) et 5 (évaluation sous l'angle du genre des questions de gratuité à la SNCB), ces questions sont traitées dans le cadre des négociations en cours avec la SNCB et Infrabel sur leurs nouveaux contrats de gestion.


Het nieuw in te voegen Boek 2 van de wet van 23 juli 1926, « Het personeel van de Belgische Spoorwegen », regelt enerzijds (in titel 2), het organiek statuut van HR Rail (in overeenstemming met artikel 7, 2°, 4° tot 6° en 9° van de wet van 30 augustus 2013) en anderzijds (in titel 3), de terbeschikkingstelling van het personeel door HR Rail, de wederzijdse rechten en verbintenissen van HR Rail, Infrabel en (nieuwe) NMBS, de samenstelling van de Nationale Paritaire Commissie en de bevoegdheden van HR Rail, Infrabel en (nieuwe) NMBS met ...[+++]

Le nouveau Livre à insérer dans la loi du 23 juillet 1926, à savoir le Livre 2 « Le personnel des Chemins de fer belges », règle d'une part (au titre 2) le statut organique de HR Rail (conformément à l'article 7, 2°, 4° à 6° et 9° de la loi du 30 août 2013) et d'autre part (au titre 3), la mise à disposition du personnel par HR Rail, les droits et les obligations réciproques de HR Rail, d'Infrabel et de la (nouvelle) SNCB, la composition de la Commission paritaire nationale et les compétences de HR Rail, d'Infrabel et de la (nouvelle) ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 105. De wederzijdse rechten en verbintenissen inzake de personeelsbeslissingen met individuele draagwijdte tussen HR Rail, Infrabel en NMBS, worden nader vastgesteld in de HR-dienstenovereenkomst.

Art. 105. Les droits et engagements réciproques concernant les décisions en matière de personnel à portée individuelle entre HR Rail, Infrabel et la SNCB sont fixés plus en détail dans le contrat de services RH.


Zoals in artikel 105 bepaald, is (zijn) de HR-dienstenovereenkomst(en) het instrument bij uitstek om de wederzijdse rechten en verbintenissen tussen HR Rail, Infrabel en (nieuwe) NMBS inzake personeelsbeslissingen met individuele draagwijdte nader te modelleren.

Comme stipulé à l'article 105, le(s) contrat(s) de services RH est (sont) l'instrument par excellence pour modeler plus en détails les droits et obligations réciproques entre HR Rail, Infrabel et la (nouvelle) SNCB concernant les décisions en matière de personnel à portée individuelle.


2. De werknemers van Duferco zien de toekomst van hun onderneming donker in. Kan de overdracht van een deel van de activiteiten van Duferco aan de Russische partner Novolipetsk gevolgen hebben voor de verbintenissen van Infrabel?

2. À l'heure où les travailleurs de Duferco sont inquiets pour l'avenir de leur entreprise, la session d'une partie des activités de Duferco à son partenaire russe Novolipetsk peut-elle avoir des conséquences sur les engagements d'Infrabel?


Art. 203. De Koning kan, tegen de voorwaarden die Hij bepaalt, de Staatswaarborg toekennen aan de verbintenissen van Infrabel ingevolge leningen die door haar zijn uitgegeven of aangegaan in het kader van haar opdrachten van openbare dienst, of ingevolge overeenkomsten tot dekking van de wisselkoers- en interestrisico's betreffende dergelijke leningen.

Art. 203. Le Roi peut, aux conditions qu'Il détermine, accorder la garantie de l'Etat aux obligations d'Infrabel en vertu d'emprunts émis ou contractés par celle-ci dans le cadre de ses missions de service public ou en vertu de conventions visant à couvrir les risques de change ou de taux d'intérêt afférents à de tels emprunts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbintenissen van infrabel' ->

Date index: 2023-06-26
w