Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgelegen verblijfplaats
Een belasting vestigen
Een hypoteek vestigen
Een hypotheek vestigen
Gewone verblijfplaats
Hoofdverblijf
Normale verblijfplaats
Problemen met schuldeisers
Rechterlijke bevoegdheid vestigen
Residentie
Uitsluiting of terugvordering van lening
Verblijfplaats
Vestigen
Vestigen van een bedrijf
Vestigen van hypotheken
Werkelijke verblijfplaats
Zijn rechtsmacht vestigen

Traduction de «verblijfplaats te vestigen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rechterlijke bevoegdheid vestigen | zijn rechtsmacht vestigen

établir une compétence


een hypoteek vestigen | een hypotheek vestigen

constituer une hypothèque


verblijfplaats [ hoofdverblijf | residentie | werkelijke verblijfplaats ]

résidence [ lieu de résidence | résidence effective | résidence principale ]


gewone verblijfplaats | normale verblijfplaats

résidence habituelle | résidence normale | séjour habituel


afgelegen verblijfplaats | problemen met schuldeisers | uitsluiting of terugvordering van lening

Logement isolé Problèmes avec des prêteurs Saisie d'hypothèque










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inschrijving in de registers impliceert echter geen toelating om zijn verblijfplaats te vestigen op een plaats waar permanente bewoning om een of andere reden verboden is (7) .

Elle ne constitue pas l'autorisation d'établir une résidence en un lieu où l'habitation permanente est interdite (7) .


Hoewel de inschrijving geen toelating impliceert om zijn verblijfplaats te vestigen op een plaats waar permanente bewoning om één of andere reden verboden is, lijkt het niet logisch om iemand in te schrijven in een woning die ongeschikt of onbewoonbaar verklaard is.

Dans la mesure où l'inscription ne constitue pas une autorisation d'établir sa résidence en un lieu dont l'occupation permanente est interdite, il ne semble pas logique d'inscrire une personne qui occupe un logement qui a été déclaré inadéquat ou inhabitable.


Het begrip woonplaats in de zin van artikel 15 van de Grondwet duidt de plaats aan, met inbegrip van de bijbehorende bijgebouwen, die door een persoon wordt bezet om er zijn woning of zijn werkelijke verblijfplaats te vestigen en waar die persoon derhalve recht heeft op eerbiediging van zijn intimiteit, zijn rust en meer algemeen van zijn privé-leven (232).

Le terme « domicile », au sens de l'article 15 de la Constitution désigne le lieu, en ce compris les dépendances propres y encloses, occupé par une personne en vue d'y établir sa demeure ou sa résidence réelle et où elle a droit, à ce titre, au respect de son intimité, de sa tranquillité et plus généralement de sa vie privée (232).


Inschrijving in de registers impliceert echter geen toelating om zijn verblijfplaats te vestigen op een plaats waar permanente bewoning om een of andere reden verboden is (7) .

Elle ne constitue pas l'autorisation d'établir une résidence en un lieu où l'habitation permanente est interdite (7) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel de inschrijving geen toelating impliceert om zijn verblijfplaats te vestigen op een plaats waar permanente bewoning om één of andere reden verboden is, lijkt het niet logisch om iemand in te schrijven in een woning die ongeschikt of onbewoonbaar verklaard is.

Dans la mesure où l'inscription ne constitue pas une autorisation d'établir sa résidence en un lieu dont l'occupation permanente est interdite, il ne semble pas logique d'inscrire une personne qui occupe un logement qui a été déclaré inadéquat ou inhabitable.


De betrokkene dient dit formulier binnen de maand na de wijziging van de gewone verblijfplaats ondertekend af te geven aan het consulaat bevoegd voor rechtsgebied waar hij zijn gewone verblijfplaats wil vestigen.

L'intéressé devra remettre ce formulaire signé endéans le mois après le changement de résidence habituelle au consulat compétent pour la juridiction dans laquelle il souhaite établir sa résidence habituelle.


« Overwegende dat onder het begrip ' woning ' in de zin van de artikel 15 Grondwet moet worden verstaan de plaats die een persoon bewoont om er zijn verblijf of zijn werkelijke verblijfplaats te vestigen en waar hij uit dien hoofde recht heeft op eerbiediging van zijn persoonlijke levenssfeer, zijn rust en meer in het algemeen zijn privé-leven » (Cass., 26 oktober 2004, Arr. Cass., 2004, nr. 509).

« Attendu que le terme ' domicile ', au sens de l'article 15 de la Constitution, désigne le lieu occupé par une personne en vue d'y établir sa demeure ou sa résidence effective et où elle a droit, à ce titre, au respect de son intimité, de sa tranquillité et plus généralement de sa vie privée » (Cass., 26 octobre 2004, Pas., 2004, n° 509).


Het begrip « woning », zoals die wordt beschermd door de in het middel vermelde bepalingen, valt niet samen met de woonplaats in de administratieve betekenis van het woord, en heeft betrekking op diverse plaatsen die een persoon bewoont om er zijn verblijf of zijn werkelijke verblijfplaats te vestigen.

La notion de « domicile » protégé par les dispositions citées au moyen ne se confond pas avec le domicile au sens administratif du terme et vise des lieux divers occupés par une personne en vue d'y établir sa demeure ou sa résidence réelle.


1. Indien de belanghebbende het derde land of derdelandsgebied waar hij zijn normale verblijfplaats had, ingevolge beroepsverplichtingen, verlaat zonder deze normale verblijfplaats tegelijkertijd op het grondgebied van een lidstaat te vestigen, maar met de bedoeling deze daar later te vestigen, kunnen de bevoegde autoriteiten vergunning verlenen tot invoer met vrijstelling van de persoonlijke goederen die hij daartoe naar genoemd grondgebied overbrengt.

1. Lorsque, en raison de ses obligations professionnelles, l’intéressé quitte le pays tiers ou territoire tiers où il avait sa résidence normale sans établir simultanément cette résidence normale sur le territoire d’un État membre mais avec l’intention de l’y établir ultérieurement, les autorités compétentes peuvent autoriser l’admission en exonération des biens personnels qu’il transfère à cette fin dans ledit territoire.


1 . Indien de belanghebbende het derde land waar hij zijn normale verblijfplaats had , ingevolge beroepsverplichtingen verlaat zonder deze normale verblijfplaats tegelijkertijd in het douanegebied van de Gemeenschap te vestigen , maar met de bedoeling deze daar later te vestigen , kunnen de bevoegde autoriteiten vergunning verlenen tot invoer met vrijstelling van de persoonlijke goederen die hij daartoe naar genoemd douanegebied overbrengt .

1. Lorsque, en raison de ses obligations professionnelles, l'intéressé quitte le pays tiers où il avait sa résidence normale sans établir simultanément cette résidence normale dans le territoire douanier de la Communauté mais avec l'intention de l'y établir ultérieurement, les autorités compétentes peuvent autoriser l'admission en franchise des biens personnels qu'il transfère à cette fin dans ledit territoire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verblijfplaats te vestigen' ->

Date index: 2022-10-20
w