Het proces van wederzijdse beoordeling had niet op alle bepalingen van de richtlijn betrekking, maar was gericht op bepaalde typen eisen waarvoor de richtlijn geen verbod instelde, maar waarvoor lidstaten over een zekere mate van autonomie beschikten.
Le processus d'évaluation mutuelle n'a pas couvert l'ensemble des dispositions de la directive, mais s'est concentré sur les types d'exigences précises pour lesquelles la directive n'imposait pas d'interdiction, mais laissait au contraire une certaine marge discrétionnaire aux États membres.