Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdedigt de luchtvaartshow van florennes omdat daar " (Nederlands → Frans) :

De minister van Defensie verdedigt de luchtvaartshow van Florennes omdat daar 100 000 mensen naar toe zouden komen, maar 300 000 betogers tegen de plaatsing van kernraketten op diezelfde basis van Florennes hadden géén invloed.

Le ministre de la Défense nationale défend le meeting aérien de Florennes, parce qu'il attirerait 100 000 spectateurs, mais lorsque 300 000 personnes manifestèrent contre l'installation de missiles à ogive nucléaire sur cette même base de Florennes, leur action demeura sans effet sur la prise de décision politique.


De minister van Defensie verdedigt de luchtvaartshow van Florennes omdat daar 100 000 mensen naar toe zouden komen, maar 300 000 betogers tegen de plaatsing van kernraketten op diezelfde basis van Florennes hadden géén invloed.

Le ministre de la Défense nationale défend le meeting aérien de Florennes, parce qu'il attirerait 100 000 spectateurs, mais lorsque 300 000 personnes manifestèrent contre l'installation de missiles à ogive nucléaire sur cette même base de Florennes, leur action demeura sans effet sur la prise de décision politique.


Om die reden verdedigt de heer Hugo Vandenberghe sinds het Sint-Michielsakkoord uit 1993 de stelling dat de Senaat daartoe het geëigende forum is, niet omdat de Kamer van volksvertegenwoordigers daar niet toe in staat is, maar wel omdat die assemblee de eerste politieke kamer is en onvoldoende geduld aan de dag kan leggen om op grondige wijze aan wetsevaluatie te doen.

C'est pourquoi, depuis les accords de la Saint-Michel en 1993, M. Hugo Vandenberghe défend l'idée que le Sénat est le forum le plus approprié à cet effet, non pas que la Chambre ne soit pas en mesure d'effectuer cette tâche, mais cette assemblée est la première chambre politique du pays et elle n'a pas la patience nécessaire pour se livrer à une évaluation approfondie de la législation.


Om die reden verdedigt de heer Hugo Vandenberghe sinds het Sint-Michielsakkoord uit 1993 de stelling dat de Senaat daartoe het geëigende forum is, niet omdat de Kamer van volksvertegenwoordigers daar niet toe in staat is, maar wel omdat die assemblee de eerste politieke kamer is en onvoldoende geduld aan de dag kan leggen om op grondige wijze aan wetsevaluatie te doen.

C'est pourquoi, depuis les accords de la Saint-Michel en 1993, M. Hugo Vandenberghe défend l'idée que le Sénat est le forum le plus approprié à cet effet, non pas que la Chambre ne soit pas en mesure d'effectuer cette tâche, mais cette assemblée est la première chambre politique du pays et elle n'a pas la patience nécessaire pour se livrer à une évaluation approfondie de la législation.


Ik denk dat daar beslist een mooie taak ligt voor die tweede fase van analyse, omdat daaruit voorstellen kunnen voortkomen die uiteindelijk zullen leiden tot wat we allemaal - de Commissie, de Raad en het Parlement - willen: dat Europa toegevoegde waarde heeft voor de mensen, dat Europa gemeenschappelijke waarden verdedigt en dat Europa uiteindelijk het leven van mensen efficiënter, rechtvaardiger ...[+++]

Je suis certain qu’il s’agit d’une bonne mission pour la deuxième phase d’analyse, car elle pourrait donner naissance à des propositions qui, en fin de compte, contribueront à atteindre l’objectif que nous partageons tous - la Commission, le Conseil et ce Parlement -: que l’Europe apporte une valeur ajoutée aux citoyens, qu’elle défende des valeurs communes et qu’en fin de compte, elle rende la vie des citoyens meilleure, plus juste, plus libre et plus solidaire.


1. wenst dat een interprofessioneel instituut wordt opgericht dat rechtstreeks door de Commissie wordt gesteund en dat op onafhankelijke wijze en op basis van de kwaliteit objectieve classificatiecriteria verdedigt waarmee de huidige variaties binnen de classificatiecategorieën kunnen worden voorkomen omdat deze tot oneerlijke concurrentie leiden en de serieuze werkzaamheden van de producentenorganisaties ondermijnen, temeer daar een dergelijke maat ...[+++]

1. demande la création d'un institut interprofessionnel directement encouragé par la Commission pour défendre en toute indépendance les critères de classification en fonction de la qualité objective, contrairement aux variations actuelles de la classification qui génèrent la concurrence déloyale et portent préjudice au travail sérieux des organisations de producteurs, d'autant plus qu'une telle mesure ne devrait en rien alourdir le budget de la Commission;


Voor die jeugdinstelling wordt Achêne voorgesteld in plaats van Florennes omdat het daar wel mogelijk is een kleinere inrichting te bouwen.

Concernant cette institution, Achêne est proposé au lieu de Florennes car il est possible d'y construire une institution plus petite.


U verdedigt ook Brussel als plaats van arbitrage omdat Cepina daar gevestigd is .

Vous défendez aussi Bruxelles comme lieu d'arbitrage parce que Cepina y est établie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdedigt de luchtvaartshow van florennes omdat daar' ->

Date index: 2025-04-26
w