Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdeeld verblijf kunnen oplossen " (Nederlands → Frans) :

Ingeval de ouders een akkoord tot gelijkmatig verdeeld verblijf hebben, maar dat niet laten homologeren door de rechtbank, kunnen zij op eigen initiatief de inschrijving op elk van hun adres bekomen mits voorlegging van hun akkoord aan de ambtenaar van de burgerlijke stand.

Si les parents ont conclu un accord d'hébergement égalitaire mais ne le font pas homologuer par le tribunal, ils peuvent chacun obtenir l'inscription à leur adresse de leur propre initiative sur présentation de l'accord à l'officier de l'état civil.


Ingeval de ouders een akkoord tot gelijkmatig verdeeld verblijf hebben, maar dat niet laten homologeren door de rechtbank, kunnen zij op eigen initiatief de inschrijving op elk van hun adres bekomen mits voorlegging van hun akkoord aan de ambtenaar van de burgerlijke stand.

Si les parents ont conclu un accord d'hébergement égalitaire mais ne le font pas homologuer par le tribunal, ils peuvent chacun obtenir l'inscription à leur adresse de leur propre initiative sur présentation de l'accord à l'officier de l'état civil.


Zo moet de wetgever in alle betrokken wetgevingen, die bijzonder talrijk zijn (9) , zelf oordelen over het voordeel dat wordt geboden aan gescheiden ouders die hun kinderen een gelijkmatig verdeeld verblijf verschaffen, waardoor hij rekening zal kunnen houden met de noodzaak om te voorkomen dat de keuze van het type van huisvesting van de betrokken kinderen ingegeven wordt door andere motieven dan die welke het belang van het kind vereist, het enige aanvaardbare criterium volgens artikel 22bis, vierde lid, van de ...[+++]

Ainsi, le législateur lui-même évaluera dans l'ensemble des législations concernées, particulièrement nombreuses (9) , l'avantage conféré aux parents séparés hébergeant leurs enfants de manière égalitaire, ce qui lui permettra de prendre en considération la nécessité d'éviter que le choix du type d'hébergement des enfants concernés soit commandé par des motifs autres que ceux que requiert l'intérêt de l'enfant, seul critère admissible selon l'article 22bis, alinéa 4, de la Constitution et l'article 18 de la Convention de New York du 20 novembre 1989 relative aux droits de l'enfant.


Ik geloof niet in een miniatuur-Europa, noch in een verdeeld Europa met meerdere snelheden; ik geloof niet dat we de huidige situatie, de moeilijkheden waar Europa mee te maken heeft, kunnen oplossen door te zeggen “Laten we ons opsplitsen”.

Je ne crois pas à une Europe miniature, je ne crois pas à une Europe divisée à plusieurs vitesses, je ne crois pas que la réponse face à la situation actuelle, face aux difficultés que l’Europe connaît, soit de dire «Divisons-nous».


Mijn conclusies is dat er in het voorstel van de minister een aantal elementen zijn die zo kunnen worden uitgevoerd en die zeer veel praktische problemen in regelingen van verdeeld verblijf kunnen oplossen.

Je conclus que la proposition du ministre contient une série d'éléments susceptibles d'être réalisés sans plus et de résoudre de nombreux problèmes pratiques dans des régimes d'hébergement égalitaire.


In de huidige toestand van de sociale huisvesting, de huurmarkt en de sociaal-economische crisis, zou het illusoir zijn aan te nemen dat de gezinnen zich gemakkelijk een gelijkmatig verdeeld verblijf kunnen veroorloven, zelfs indien zij dit wensen.

Dans l'état actuel du logement social, du marché locatif et de la crise économique et sociale, il est illusoire de croire que les familles pourront se permettre facilement un hébergement égalitaire même si elles le souhaitent.


2. De personen die aldus in de strafinrichtingen door de Dienst Vreemdelingenzaken worden ondergebracht kunnen hoofdzakelijk verdeeld worden onder de drie volgende categorieën: - de vreemdelingen, die zich krachtens voornoemde wet van 15 december 1980 in illegaal verblijf bevinden; - de vreemdelingen die opgepakt werden in het binnenland omdat ze gesignaleerd staan in het Schengen Informatiesysteem (SIS); - de vreemdelingen die opgesloten werden wegens gerec ...[+++]

2. Les personnes ainsi écrouées par l'Office des étrangers dans ces établissements pénitentiaires entrent principalement dans les trois catégories suivantes: - les étrangers qui, en vertu de la loi précitée du 15 décembre 1980, se trouvent en séjour illégal; - les étrangers appréhendés à l'intérieur du Royaume suite à leur signalement dans le système d'information Schengen (SIS); - les étrangers détenus pour des faits de droit commun qui sont mis à la disposition de l'Office des étrangers à l'échéance de leur peine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdeeld verblijf kunnen oplossen' ->

Date index: 2023-04-05
w