Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verder blijkt dat russische veiligheidstroepen hebben " (Nederlands → Frans) :

Verder blijkt dat Russische veiligheidstroepen hebben meegewerkt aan de omsingeling en de aanval op de Estse ambassade. We weten ook dat er in Estland mensen zijn die actief deelnemen aan de activiteiten en acties van de zogenaamde pan-Europese Russische partij. Deze mensen verzetten zich actief tegen de onafhankelijkheid van de Baltische staten.

C’est un fait, il y a en Estonie des personnes impliquées dans les activités et les actions de ce qu’il convient d’appeler le parti russe paneuropéen, qui réunit des opposants actifs à l’indépendance des États baltes.


Verder blijkt dat Russische veiligheidstroepen hebben meegewerkt aan de omsingeling en de aanval op de Estse ambassade. We weten ook dat er in Estland mensen zijn die actief deelnemen aan de activiteiten en acties van de zogenaamde pan-Europese Russische partij. Deze mensen verzetten zich actief tegen de onafhankelijkheid van de Baltische staten.

C’est un fait, il y a en Estonie des personnes impliquées dans les activités et les actions de ce qu’il convient d’appeler le parti russe paneuropéen, qui réunit des opposants actifs à l’indépendance des États baltes.


Verder blijkt dat er 12 bijkomende personen getracht hebben af te reizen naar Syrië. Hun totaal ligt daarmee nu op 71.

De plus, il s'avère que 12 personnes supplémentaires ont tenté de rejoindre la Syrie, ce qui porte leur total actuel à 71.


Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en uit de rechtspleging in het bodemgeschil blijkt dat de prejudiciële vraag zo kan worden begrepen dat zij betrekking heeft, enerzijds, op het verschil in behandeling tussen de partijen die reeds in de strafprocedure betrokken zijn op het ogenblik dat de kamer van inbeschuldigingstelling de nietigheid van onregelmatige handelingen uitspreekt en de partijen die pas nadien in de strafprocedure betrokken worden, doordat enkel eerstgenoemden zich hebben kunnen verdedigen wat de mogelijkheid t ...[+++]

Il apparaît de la formulation de la question préjudicielle et de la procédure antérieure que la question préjudicielle peut être interprétée en ce sens qu'elle porte, d'une part, sur la différence de traitement entre les parties qui sont déjà impliquées dans la procédure pénale au moment où la chambre des mises en accusation prononce la nullité d'actes irréguliers et les parties qui ne sont impliquées dans la procédure pénale qu'ultérieurement, en ce que seules les parties citées en premier lieu ont pu se défendre en ce qui concerne la possibilité de consulter et d'utiliser les pièces annulées durant la suite de la procédure (première pa ...[+++]


Zo blijkt dat de Albanese autoriteiten het afgelopen jaar sterke inspanningen hebben geleverd om de problematiek van bloedwraak verder aan te pakken.

Il s'avère notamment que les autorités albanaises ont fourni d'importants efforts l'année dernière pour s'attaquer davantage à la problématique de la vendetta.


Uit de voorlopige resultaten van 2015 blijkt dat de operatoren nog onvoldoende inspanning geleverd hebben inzake de allergeneninformatie van onverpakte levensmiddelen en dat verdere opvolging noodzakelijk is.

Il ressort des résultats provisoires de 2015 que les opérateurs n'ont pas encore fourni suffisamment d'efforts en ce qui concerne les informations sur les allergènes des denrées alimentaires non emballées et qu'un suivi ultérieur est nécessaire.


Het federaal parket voert sinds 2012 een vooronderzoek naar twee Russische inlichtingenofficieren die met de hulp van Belgische diplomaten clandestien de Belgische nationaliteit hebben verworven, zo blijkt uit onthullingen door MO*.

Le parquet fédéral mène depuis 2012 une enquête préalable autour de deux officiers de renseignement russes qui ont acquis clandestinement la nationalité belge avec l'aide de diplomates belges, ainsi qu'il ressort de révélations effectuées par le magazine MO*.


43. verzoekt de Raad er bij de Russische regering op aan te dringen dat zij de straffeloosheid met betrekking tot schendingen van de internationale mensenrechten en humanitair recht, met inbegrip van eventuele oorlogsmisdaden, daadwerkelijk bestrijdt; dringt aan op een internationale onderzoekscommissie voor schendingen van de mensenrechten door de Russische veiligheidstroepen en Tsjetsjeense strijders, indien blijkt dat er op nationaal niveau in ...[+++]

43. invite le Conseil à demander instamment au gouvernement russe de lutter effectivement contre l'impunité dans les cas de violations du droit international en matière de droits de l'homme et de questions humanitaires, y compris en cas de crimes de guerre; insiste pour que soit créée une commission internationale d'enquête sur les infractions aux droits de l'homme commises par les forces armées russes et par les combattants tchétchènes, s'il s'avère que la Russie n'ouvre ...[+++]


43. verzoekt de Raad er bij de Russische regering op aan te dringen dat zij de straffeloosheid met betrekking tot schendingen van de internationale mensenrechten en humanitair recht, met inbegrip van eventuele oorlogsmisdaden, daadwerkelijk bestrijdt; dringt aan op een internationale onderzoekscommissie voor schendingen van de mensenrechten door de Russische veiligheidstroepen en Tsjetsjeense strijders, indien blijkt dat er op nationaal niveau in ...[+++]

43. invite le Conseil à demander instamment au gouvernement russe de lutter effectivement contre l'impunité dans les cas de violations du droit international en matière de droits de l'homme et de questions humanitaires, y compris en cas de crimes de guerre; insiste pour que soit créée une commission internationale d'enquête sur les infractions aux droits de l'homme commises par les forces armées russes et par les combattants tchétchènes, s'il s'avère que la Russie n'ouvre ...[+++]


38. verzoekt de Raad er bij de Russische regering op aan te dringen dat zij de straffeloosheid met betrekking tot schendingen van de internationale mensenrechten en humanitair recht, met inbegrip van eventuele oorlogsmisdaden, daadwerkelijk bestrijdt; dringt aan op een internationale onderzoekscommissie voor schendingen van de mensenrechten door de Russische veiligheidstroepen en Tsjetsjeense strijders, indien blijkt dat er op nationaal niveau in ...[+++]

38. invite le Conseil à demander instamment et effectivement au gouvernement russe de lutter contre l'impunité pour les violations du droit international en matière de droits de l'homme et de questions humanitaires, y compris en cas de crimes de guerre; insiste pour que soit créée une commission internationale d'enquête sur les infractions aux droits de l'homme commises par les forces armées russes et par les combattants tchétchènes, au cas où la Russie ne démontrerait pas s'être engagée dans ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verder blijkt dat russische veiligheidstroepen hebben' ->

Date index: 2024-07-07
w