Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdrag van nice hebben gestemd " (Nederlands → Frans) :

Tot slot ben ik het met de heer Corbett eens dat er hier vandaag veel is gesproken over democratie, maar dat wanneer men de tijd en moeite neemt om het aantal mensen die in alle referenda in Europa over de Grondwet en het Verdrag van Lissabon hebben gestemd bij elkaar op te tellen, blijkt dat meer dan 27 miljoen Europeanen vóór hebben gestemd en 24 miljoen tegen.

Enfin, je suis d’accord avec M. Corbett: nous avons beaucoup parlé de démocratie ici aujourd’hui, mais – pour ceux qui en prennent le temps et la peine – si on additionne le nombre de personnes qui ont voté sur la constitution et le traité de Lisbonne dans tous les référendums en Europe, il y a plus de 27 millions d’Européens qui ont dit «oui» et 24 millions qui ont dit «non».


De Europese besloten vennootschap is een blamage voor de politieke krachten die voor het Verdrag van Maastricht hebben gestemd. Tijdens de stemming over de Bolkestein-richtlijn hebben zij immers geprobeerd de werknemers in de luren te leggen door leugens vertellen en te zeggen dat niet getornd zou worden aan de rechten van de werknemers.

Cette société privée européenne trahit les intentions des forces politiques qui ont voté pour le traité de Maastricht, celles-là mêmes qui ont tenté de gruger les travailleurs et voté pour la directive Bolkestein, en prétendant que celle-ci n’affecterait en rien leurs droits.


De mensen die tegen de Europese grondwet en het Verdrag van Lissabon hebben gestemd, hebben een duidelijke boodschap gegeven.

Ceux qui ont voté contre la constitution européenne et le traité de Lisbonne ont fait passer un message clair.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Raad, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, wij hebben een lange weg afgelegd. Degenen die de beraadslagingen in het vorige Parlement hebben meegemaakt, zullen nog wel eens aan het debat terugdenken dat wij hier over het Verdrag van Nice hebben gevoerd.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, chers collègues, nous avons parcouru un long chemin, et ceux d’entre nous qui faisaient partie du Parlement précédent se rappelleront comment, dans cette même Assemblée, nous avons débattu du traité de Nice.


Het verheugt mij ten zeerste dat het Ierse volk voor het Verdrag van Nice heeft gestemd.

Je suis heureux que le peuple irlandais se soit exprimé en faveur du Traité de Nice.


5. is van mening dat de wijze waarop de meeste staatshoofden en regeringsleiders hun laatste onderhandelingen over het Verdrag van Nice hebben gevoerd, heeft aangetoond dat zij het nationale belang op korte termijn boven de belangen van de Europese Unie hebben gesteld;

5. considère que la façon dont la plupart des chefs d'État et de gouvernement ont mené les négociations finales sur le traité de Nice montre qu'ils ont fait passer leurs intérêts nationaux à court terme avant les intérêts de l'Union;


Vergeleken met februari 2000 hebben zich vele belangrijke gebeurtenissen voorgedaan en is de achtergrond van de institutionele keuzes gewijzigd: er is de intergouvernementele conferentie geweest, die met het Verdrag van Nice is afgesloten".

Depuis le mois de février 2000, beaucoup d'événements importants se sont produits et la toile de fond des choix institutionnels a changé: il y a eu la conférence intergouvernementale, qui s'est conclue par le traité de Nice".


Zoals gezegd, zal ik het vandaag vooral hebben over het Verdrag van Nice en het debat over de toekomst van de Unie.

Les thèmes que nous avons à traiter sont le traité de Nice et le débat sur l'avenir de l'Union.


Vooraf zou ik echter het Europees Parlement, en vooral de Commissie Constitutionele Zaken, willen danken omdat ze het initiatief hebben genomen tot het organiseren van deze gedachtewisseling over het Verdrag van Nice en de toekomst van de Europese Unie.

Par conséquent, je voudrais tout d'abord féliciter le Parlement européen, et en particulier la commission des affaires constitutionnelles, qui ont pris l'initiative d'organiser cet échange de vues sur le traité de Nice et sur l'avenir de l'Union européenne.


Het Grondwettelijk Verdrag, en de daaraan voorafgaande Verdragen van Maastricht, Amsterdam en Nice, hebben geleidelijk gestalte gegeven aan een gemeenschappelijk juridisch kader op het gebied van justitie en binnenlandse zaken en hebben tot de integratie van dit beleidsterrein in andere beleidsterreinen van de Unie geleid.

Ce traité et ceux qui l'ont précédé (Maastricht, Amsterdam et Nice) ont progressivement instauré un cadre juridique commun dans le domaine de la justice et des affaires intérieures et assuré l'intégration de ce domaine d'action dans d'autres domaines d'action de l'Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag van nice hebben gestemd' ->

Date index: 2023-07-31
w