De personeelsleden, vermeld in paragraaf 1, 3°, die op basis van de reglementering die van kracht was aan de vooravond van de toekenning van de concordantie, in het
bezit waren van een vereist respectievelijk vold
oende geacht bekwaamheidsbewijs, organiek of via overgangsmaatregelen, en die vanaf de datum waarop de concordantie toegekend
wordt geen vereist respectievelijk voldoende ...[+++] geacht bekwaamheidsbewijs hebben voor het technische vak techniek, worden geacht in het bezit te zijn van een vereist respectievelijk
voldoende geacht
bekwaamheidsbewijs voor het technische vak techniek in de betreffende graad en/of onderwijsvorm.
Les membres du personnel visés au paragraphe 1, 3°, qui, sur la base de la réglementation en vigueur à la veille de la date d'attribution de la concordance, étaient porteurs, par disposition organique ou par mesure transitoire, d'un titre respectivement requis ou jugé suffisant et qui, à partir de la date à laquelle la concordance est accordée, ne sont pas porteurs d'un titre respectivement requis ou jugé suffisant pour le cours technique 'technique', sont jugés être en possession d'un titre respectivement requis ou jugé suffisant pour le cours technique 'technique' dans le degré et/ou la forme d'enseignement concernés.