Dat veronderstelt bijgevolg dat alle vereiste investeringen worden toegekend om de knelpunten en de conflicten met het reizigersvervoer uit te schakelen (scheiding van de verkeersstromen, extra sporen of aansluitingen, signalisatie, beheer van het verkeer, enz).
Cela suppose par conséquent que tous les investissements nécessaires soient consentis pour supprimer les zones d'étranglement et les conflits avec le transport des voyageurs, (séparation des flux de trafic, sauts-de-mouton, voies supplémentaires ou jonctions, signalisation, gestion de trafic, etc.).