Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan vereisten voldoen
Documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten
Documentatie opstellen conform wettelijke vereisten
Documentatie schrijven conform wettelijke vereisten
Formele vereisten tot het aangaan van een huwelijk
Gebruikersvereisten voor ict-systemen
Ict-vereisten van gebruikers verzamelen
Juridische vereisten identificeren
Modaliteiten van het ESM
Modaliteiten van het Europees stabiliteitsmechanisme
Uitwendige vereisten tot het aangaan van een huwelijk
Vereisten identificeren
Vereisten van gebruikers analyseren
Vormvereisten voor het sluiten van een huwelijk
Wettelijke vereisten analyseren
Wettelijke vereisten identificeren
Zorgdragen voor naleving in documentatie

Vertaling van "vereisten of modaliteiten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vereisten identificeren | wettelijke vereisten identificeren | juridische vereisten identificeren | wettelijke vereisten analyseren

identifier les exigences légales et normatives | recenser les exigences légales | cibler les exigences légales | identifier les exigences légales


modaliteiten van het ESM | modaliteiten van het Europees stabiliteitsmechanisme

modalités de fonctionnement du mécanisme européen de stabilité | modalités de fonctionnement du MES


ict-vereisten van gebruikers verzamelen | vereisten van gebruikers betreffende ict-systemen analyseren | gebruikersvereisten voor ict-systemen | vereisten van gebruikers analyseren

besoins des utilisateurs des systèmes d’information et de communication


documentatie opstellen conform wettelijke vereisten | documentatie schrijven conform wettelijke vereisten | documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten | zorgdragen voor naleving in documentatie

établir la documentation conformément aux prescriptions juridiques | rédiger la documentation conformément aux exigences légales | élaborer la documentation conformément aux exigences légales | établir la documentation conformément aux exigences légales


formele vereisten tot het aangaan van een huwelijk | uitwendige vereisten tot het aangaan van een huwelijk | vormvereisten voor het sluiten van een huwelijk

condition de forme du mariage




vorm die uitsluitend betrekking heeft op de modaliteiten van de desbetreffende handeling

forme instrumentaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vereisten en modaliteiten om Partij te worden bij het Verdrag

Conditions et modalités pour devenir partie au traité


9) [Vereisten en modaliteiten om Partij te worden bij het Verdrag]

9) [Conditions et modalités pour devenir partie au traité]


Overwegende dat het voorgestelde kader voldoet aan de vereisten, zoals bepaald in de artikelen 10 tot 16 van het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van de opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen, evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsinstellingen en tot erkenning van de opleidingen;

Considérant que le cadre proposé répond aux exigences telles que définies par les articles 10 à 16 de l'arrêté royal du 15 mai 2009 déterminant les conditions de formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi que les modalités de désignation des organismes de formation et d'agréation des formations;


Het voormelde artikel draagt de FSMA op om bij reglement genomen krachtens artikel 64 van de wet van 2 augustus 2002, de vereisten vast te leggen inzake kennis, ervaring, vorming en professionele betrouwbaarheid, alsook de modaliteiten van de erkenningsprocedure.

L'article précité prévoit que la FSMA détermine, par voie de règlement pris en vertu de l'article 64 de la loi du 2 août 2002, les exigences en matière de connaissances, d'expérience, de formation et d'honorabilité professionnelle, ainsi que les modalités de la procédure d'agrément.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De voorzitter van de GGD heeft verschillende vergaderingen georganiseerd, niet enkel met de medische afdeling van de GGD om de modaliteiten en vereisten te verduidelijken die moeten worden nageleefd op het vlak van visa die moeten worden goedgekeurd, maar ook met de administratieve afdeling van de GGD om de aanpassingen van de protocollen aan de vereisten van het koninklijk besluit van 7 oktober 2013 te controleren.

Le président de l'OML a organisé plusieurs réunions, non seulement avec la section médicale de l'OML afin de préciser et clarifier les modalités et exigences à respecter en matière de visas pour approbation, mais aussi avec la section administrative de l'OML afin de vérifier les adaptations des protocoles aux exigences de l'arrêté royal du 7 octobre 2013.


Specifiek voor wat betreft de controle van werknemers voorzag dat ontwerp dat de opdrachthouder een opdracht die er toe strekt een privaat onderzoek uit te voeren waarbij de betrokkene een werknemer van de opdrachtgever is, slechts mag aanvaarden indien de toelating zelf, alsmede de vereisten en de modaliteiten van private onderzoeken op de werkvloer uitdrukkelijk voorzien zijn in hetzij een cao, een beslissing van de ondernemingsraad, een overeenkomst tussen de werkgever en de vakbondsafvaardiging of in het arbeidsreglement.

Pour ce qui est du contrôle des travailleurs en particulier, le projet de loi prévoyait que le mandataire ne pouvait accepter une mission visant à mener une enquête privée dans le cadre de laquelle la personne concernée serait un travailleur du mandant qu'à la condition que l'autorisation elle-même, ainsi que les exigences et les modalités des enquêtes privées sur le lieu de travail, soient formellement prévues soit dans une CCT, soit par une décision du conseil d'entreprise, soit par un accord entre l'employeur et les délégués syndicaux, soit dans le règlement de travail.


De procureur des Konings bepaalt evenwel de modaliteiten van het deskundigenonderzoek rekening houdend met het evenwicht tussen de rechten van de verdediging en de vereisten van de strafvordering.

Toutefois, le procureur du Roi détermine les modalités de l'expertise compte tenu de l'équilibre entre les droits de la défense et l'action publique.


Artikel 15 bepaalt de modaliteiten voor de toepassing van artikel 19, tweede en derde alinea, van voornoemd Verdrag van 's-Gravenhage, en beperkt te dien opzichte de daarin vervatte vereisten inzake het door de rechter uitgevoerde onderzoek naar het kracht van gewijsde en het uitvoerbaar karakter van de beslissing waarvan de uitvoerbaarverklaring wordt gevorderd.

L'article 15 fixe les modalités d'application de l'article 19, alinéas 2 et 3, de la Convention de La Haye précitée et restreint à cet égard les exigences contenues dans cette disposition en ce qui concerne la vérification opérée par le juge, portant sur la force de chose jugée et le caractère exécutoire de la décision dont l'exequatur est demandé.


n van de bijzondere modaliteiten die zou kunnen gelden voor die 50-plussers is bijvoorbeeld een aanpassing van het huidig opleidingsaanbod aan de specifieke vereisten van die groep (kortere opleidingsmodules, maximaal gebruik van opgedane ervaring, enz.).

L’objectif reste le renforcement du contrôle du comportement de recherche des demandeurs d’emploi tout en renforçant les investissements dans l’accompagnement et la formation des chômeurs de 50 ans et plus. Une des modalité particulières qui pourrait valoir pour les personnes de 50 ans et plus serait, par exemple, une adaptation de l’offre actuelle de formation aux exigences spécifiques de ce groupe (modules de formations plus courts, utilisation maximale de l’expérience acquise, etc.).


Tussen het Europees Parlement en de afwikkelingsraad wordt een overeenkomst gesloten over de nadere modaliteiten voor de organisatie van dergelijke besprekingen, teneinde volledige vertrouwelijkheid te garanderen overeenkomstig de vereisten inzake beroepsgeheim die de afwikkelingsraad bij deze verordening zijn opgelegd en wanneer de afwikkelingsraad optreedt als nationale afwikkelingsautoriteit uit hoofde van het toepasselijke Unierecht.

Le Parlement européen et le CRU concluent un accord sur les modalités précises selon lesquelles ces discussions sont organisées afin d'en assurer l'entière confidentialité conformément aux exigences de secret professionnel imposées au CRU par le présent règlement et lorsque le CRU intervient en qualité d'autorité de résolution nationale en vertu du droit de l'Union applicable.


w