Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergadering hebben allen » (Néerlandais → Français) :

Zowel de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa als de Europese Ministers voor Justitie verenigd in deze vergadering hebben allen bijgedragen tot de realisatie van dit objectief.

Tant l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe que les Ministres européens de la Justice réunis dans cette enceinte ont contribué à la réalisation de cet objectif.


Zowel de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa als de Europese Ministers voor Justitie verenigd in deze vergadering hebben allen bijgedragen tot de realisatie van dit objectief.

Tant l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe que les Ministres européens de la Justice réunis dans cette enceinte ont contribué à la réalisation de cet objectif.


Tijdens haar vergadering van 22 juni 2011 heeft de commissie voor de Financiën en de Economische Aangelegenheden een wetsontwerp en vier wetsvoorstellen behandeld die allen tot doel hebben een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in de raden van bestuur van autonome overheidsbedrijven, de genoteerde vennootschappen en de Nationale Loterij, te waarborgen.

Au cours de sa réunion du 22 juin 2011, la commission des Finances et des Affaires économiques s'est penchée sur un projet de loi et quatre propositions de loi visant tous à garantir une représentation équilibrée des femmes et des hommes dans les conseils d'administration des entreprises publiques économiques, des sociétés cotées et de la Loterie Nationale.


EU-commissaris voor Milieu, Janez Potočnik; de voorzitster van het Comité van de Regio's, Mercedes Bresso; de staatssecretaris voor het Milieu en minister voor Stadsontwikkeling en milieu, Holger Lange; en de burgemeester van Vitoria-Gasteiz, Javier Maroto Aranzabal, hebben allen samen deelgenomen aan de ceremonie die tijdens de plenaire vergadering van het Comité van de Regio's in het Europees Parlement werd gehouden.

M. Janez Potočnik, membre de la Commission européenne chargé de l’environnement, Mme Mercedes Bresso, présidente du Comité des régions, M. Holger Lange, conseiller d'État au ministère du développement urbain et de l'environnement de la ville de Hambourg et M. Javier Maroto Aranzabal, maire de Vitoria‑Gasteiz, ont tous pris part à la cérémonie qui s'est tenue au Parlement européen lors de la session plénière du Comité des régions.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik realiseer mij dat u vorige week, tijdens de Conferentie van voorzitters, een overvolle agenda had en dat er weinig tijd was om te debatteren over de toevoeging van dit punt aan de agenda, maar in de plenaire vergadering van januari hebben – zoals u allen hebt kunnen zien – leden van verschillende fracties zorgen geuit over de kwesties die aan de orde zijn gesteld in de vraag over misstanden met betrekking tot vastgoed van buitenlanders in Spanje.

– (EN) Monsieur le Président, je sais que vous avez eu un programme chargé lors de la réunion de la Conférence des présidents de la semaine dernière et que vous avez manqué de temps pour débattre de ce point supplémentaire, mais, lors de la session de janvier - vous l’avez tous constaté - des députés de divers groupes politiques se sont montrés inquiets à propos des questions soulevées dans le cadre des abus liés aux propriétés appartenant à des étrangers en Espagne.


Zoals u zich zult herinneren, hebben we tijdens de vorige vergadering een maand geleden één minuut stilte in acht genomen ter nagedachtenis aan allen die bij de aardbeving zijn omgekomen.

Souvenez-vous, lors de la dernière session, il y a un mois, nous avons observé une minute de silence en mémoire de ceux qui ont trouvé la mort lors du tremblement de terre.


In dit verband kondig ik aan dat we volgende week in het leidend comité van de Parlementaire Vergadering die het Europees Parlement en de Interparlementaire Unie in het leven hebben geroepen de gelegenheid zullen hebben om over dit onderwerp te praten en eraan te werken met vertegenwoordigers van de meeste parlementen van de wereld, omdat we denken dat dit een onderwerp is dat ons allen aangaat.

À cet égard, sachez que la semaine prochaine, le comité directeur de l’assemblée parlementaire créée entre le Parlement européen et l’Union interparlementaire aura l’occasion de discuter et de travailler sur ce thème avec des représentants de la plupart des parlements du monde, parce que nous estimons que cela nous concerne tous.


1. spreekt zijn waardering uit voor het feit dat de wereldleiders zich op de bijeenkomst van 2005 van de G8-naties en op de wereldtop van september 2005 van de Verenigde Naties tot een massieve intensivering van de preventie, behandeling en zorg op het gebied van HIV hebben verplicht, ten einde vóór 2010 zo dicht mogelijk het doel te bereiken van een algemene toegang tot een behandeling voor allen die deze nodig hebben, en dat deze toezeggingen werden bevestigd op de vergadering ...[+++]

1. se félicite que, lors de la réunion des nations du G8 en 2005 et lors du sommet mondial des Nations unies de septembre 2005, les dirigeants mondiaux se soient engagés, en ce qui concerne le VIH, à intensifier massivement prévention, traitements et soins, dans le but de se rapprocher le plus possible de l'objectif de l'accès universel aux traitements pour 2010 pour toutes les personnes qui en ont besoin, et que cet engagement ait été réaffirmé lors de la réunion de haut niveau sur le sida de 2006;


1. spreekt zijn waardering uit voor het feit dat de wereldleiders zich op de bijeenkomst van 2005 van de G8-naties en op de wereldtop van september 2005 van de Verenigde Naties tot een massieve intensivering van de preventie, behandeling en zorg op het gebied van HIV hebben verplicht, ten einde vóór 2010 zo dicht mogelijk het doel te bereiken van een algemene toegang tot een behandeling voor allen die deze nodig hebben, en dat deze toezeggingen werden bevestigd op de vergadering ...[+++]

1. se félicite que, lors de la réunion des nations du G8 en 2005 et lors du sommet mondial des Nations unies de septembre 2005, les dirigeants mondiaux se soient engagés, en ce qui concerne le VIH, à intensifier massivement prévention, traitements et soins, dans le but de se rapprocher le plus possible de l'objectif de l'accès universel aux traitements pour 2010 pour toutes les personnes qui en ont besoin, et que cet engagement ait été réaffirmé lors de la réunion de haut niveau sur le sida de 2006;


De producenten hebben in feite bijzonder veel moeite gedaan om hun onwettige activiteiten, tenminste formeel, van de EuHP gescheiden te houden. Aangezien de meeste algemeen directeuren die de geheime vergaderingen in 1991-1993 hebben bijgewoond, ook nagenoeg allen lid van de raad van bestuur van de EuHP waren, werd de gewoonte aangenomen om zich, zodra de vergadering van de EuHP afgelopen, naar een andere plaats te begeven om karte ...[+++]

Les producteurs se sont en fait donné énormément de mal pour que leurs activités manifestement illicites ne s'exercent pas - du moins officiellement - dans le cadre de l'EuHP. Étant donné que la plupart des directeurs généraux qui participaient à des réunions secrètes en 1991-1993 étaient également presque tous membres du conseil d'administration de l'EuHP, un stratagème a été adopté qui a consisté, une fois la réunion de l'EuHP achevée, à se rendre dans un autre lieu pour discuter des affaires de l'entente: Henss et Pan-Isovit retrouvaient alors les directeurs généraux pour «examiner des questions d'intérêt commun».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergadering hebben allen' ->

Date index: 2022-05-01
w