Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergadering heeft eraan » (Néerlandais → Français) :

De Algemene Vergadering heeft eraan herinnerd dat de internationale gemeenschap de uitvoering van het verdrag heeft geëvalueerd tijdens de Tweede Toetsingsconferentie van het verdrag, en dat de verdragsluitende partijen het actieplan van Cartagena hebben aangenomen, en zij heeft erop gewezen hoe belangrijk het is dat het verdrag onverkort en daadwerkelijk wordt uitgevoerd en nagekomen, onder meer door middel van de uitvoering van het actieplan van Cartagena.

L’Assemblée générale a rappelé que, lors de la deuxième conférence d’examen de la convention, la communauté internationale avait examiné la mise en œuvre de la convention et que les États parties à la convention avaient adopté le plan d’action de Carthagène, soulignant à quel point il importait que la convention soit effectivement mise en œuvre et respectée dans son intégralité, notamment en appliquant le plan d’action de Carthagène.


De voorzitter, de heer De Decker, herinnert eraan dat de commissie, naar aanleiding van de bespreking van het belangenconflict tussen de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie en het Vlaams Parlement over dezelfde kwestie aan de plenaire vergadering van de Senaat heeft voorgesteld geen gemotiveerd advies uit te brengen (12) .

Le président, M. De Decker, rappelle que dans le cadre de la discussion du conflit d'intérêts entre l'Assemblée de la Commission communautaire française et le Parlement flamand portant sur la même question, la commission a proposé à l'assemblée plénière du Sénat de ne pas rendre d'avis motivé (12) .


De heer De Decker, voorzitter, herinnert de commissie eraan dat de heren Van Hauthem en Coveliers respectievelijk de heren Lambert en Van Nieuwkerke tijdens de plenaire vergadering van 30 april 2008 elk een voorstel van advies hebben ingediend, maar dat de heer Van Hauthem zijn voorstel tijdens de vergadering van het Bureau van 30 april 2008 heeft ingetrokken.

M. De Decker, président, rappelle à la commission que MM. Van Hauthem et Coveliers, d'une part, et MM. Lambert et Van Nieuwkerke, d'autre part, ont déposé une proposition d'avis durant la séance plénière du 30 avril 2008, mais que M. Van Hauthem a retiré sa proposition au cours de la réunion du Bureau du 30 avril 2008.


De heer De Decker, voorzitter, herinnert de commissie eraan dat de heren Van Hauthem en Coveliers respectievelijk de heren Lambert en Van Nieuwkerke tijdens de plenaire vergadering van 30 april 2008 elk een voorstel van advies hebben ingediend, maar dat de heer Van Hauthem zijn voorstel tijdens de vergadering van het Bureau van 30 april 2008 heeft ingetrokken.

M. De Decker, président, rappelle à la commission que MM. Van Hauthem et Coveliers, d'une part, et MM. Lambert et Van Nieuwkerke, d'autre part, ont déposé une proposition d'avis durant la séance plénière du 30 avril 2008, mais que M. Van Hauthem a retiré sa proposition au cours de la réunion du Bureau du 30 avril 2008.


De voorzitter, de heer De Decker, herinnert eraan dat de commissie, naar aanleiding van de bespreking van het belangenconflict tussen de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie en het Vlaams Parlement over dezelfde kwestie aan de plenaire vergadering van de Senaat heeft voorgesteld geen gemotiveerd advies uit te brengen (12) .

Le président, M. De Decker, rappelle que dans le cadre de la discussion du conflit d'intérêts entre l'Assemblée de la Commission communautaire française et le Parlement flamand portant sur la même question, la commission a proposé à l'assemblée plénière du Sénat de ne pas rendre d'avis motivé (12) .


Het Bijzonder Comité heeft het protocol tegen de ongeoorloofde vervaardiging van en handel in vuurwapens, de onderdelen, componenten en munitie ervan voltooid tijdens de twaalfde zitting in maart 2001, waarna de tekst is bezorgd aan de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties die op 31 mei 2001 (A/RES/55/255) haar definitieve goedkeuring eraan heeft gehecht.

Le Comité spécial a terminé le protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions lors de la douzième session en mars 2001. Ce texte a été transmis à l'Assemblée générale des Nations Unies qui les a adoptés définitivement le 31 mai 2001(A/RES/55/255).


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, net als de heer Musacchio wil ook ik eraan herinneren dat dit Parlement in februari samen met het World Political Forum van Michael Gorbatsjov een vergadering heeft georganiseerd onder de veelzeggende titel "Vrede sluiten met water". Deze vergadering heeft een memorandum opgeleverd voor een wereldprotocol inzake water dat de hoogste aandacht verdient. Alle voornaamste fracties van dit Parlement konden zich erin vinden, maar het memorandum is toch k ...[+++]

− (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais vous rappeler moi aussi, comme M. Musacchio l’a fait, qu’en février notre Parlement a accueilli avec le Forum politique mondial de M. Mikhaïl Gorbatchev, une conférence au titre significatif: «Faire la paix avec l’eau». Cette conférence a publié un mémorandum pour le protocole mondial de l’eau qui mérite toute notre attention et soutenu, qui plus est, par tous les grands groupes politiques de notre Parlement, mais qui semble avoir été ignoré par la commission du développement qui a rédigé ce document.


De heer Klich heeft eraan herinnerd dat Alexander Milinkevitsj in dit Parlement is ontvangen. Ik wil eraan herinneren dat Alexander Milinkevitsj ook door de Raad is ontvangen, en bij dat debat tijdens een vergadering van de Raad waren niet minder dan veertien ministers van Buitenlandse Zaken aanwezig. We hebben heel duidelijk gezegd dat we de oppositie ten zeerste bewonderen voor haar moed, en alle steun zullen geven.

M. Klich a rappelé à l’Assemblée qu’Alexander Milinkevich est venu au Parlement. Je souhaiterais remarquer que M. Milinkevich a également été reçu au Conseil - 14 ministres des affaires étrangères étaient d’ailleurs présents pour la discussion, qui s’est tenue dans le cadre d’une réunion du Conseil - et que, à cette occasion également, nous avons mis en évidence notre grande admiration pour le courage de l’opposition et l’intensité de notre soutien.


Art. 4. De beraadslagingen en beslissingen van de Raad van bestuur zijn maar geldig als de meerderheid van de leden, met inbegrip van de voorzitter, persoonlijk of krachtens een geschreven, gedateerde en ondertekende volmacht, die door één of meerdere leden die de vergadering van de Raad verlaten aan een aanwezig lid wordt gegeven, eraan heeft deelgenomen.

Art. 4. Les délibérations et les décisions du Conseil d'administration ne sont valables que si la majorité des membres, y compris le président, y ont pris part, en personne ou en vertu d'une procuration écrite, datée et signée, remise à un membre présent par un ou des membres quittant la réunion du Conseil.


In dat opzicht behoort eraan te worden herinnerd dat de algemene vergadering van de Raad van State, tijdens haar vergadering van 14 mei 1996, niet heeft ingestemd met het voorstel van de Minister van Binnenlandse Zaken om de arresten op Internet te verspreiden.

Il y a lieu de rappeler à cet égard que, lors de sa séance du 14 mai 1996, l'assemblée générale du Conseil d' Etat a marqué son désaccord sur la proposition du ministre de l'Intérieur de mettre les arrêts sur Internet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergadering heeft eraan' ->

Date index: 2024-08-19
w