Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemene Vergadering VN
Algemene Vergadering van de Verenigde Naties
Algemene vergadering
EMPV
Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering
Europees-mediterrane parlementaire vergadering
Orde in de vergadering
Paritaire Vergadering ACS-EG
Paritaire Vergadering ACS-EU
Plenaire vergadering
Raadgevende Vergadering ACS-EEG
Recht van vergadering
Verenigde Vergadering
Vergadering
Voltallige vergadering
Vrijheid van vereniging en vergadering
Vrijheid van vergadering
Vrijheid van vergadering en vereniging

Vertaling van "vergadering in tampere " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
algemene vergadering | plenaire vergadering | Verenigde Vergadering | voltallige vergadering

assemblée plénière


Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering | Europees-mediterrane parlementaire vergadering | Parlementaire Vergadering van de Unie voor het Middellandse Zeegebied | EMPV [Abbr.]

Ap-UpM | Assemblée parlementaire de l'Union pour la Méditerranée | Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne | APEM [Abbr.]


Paritaire Vergadering ACS-EU [ Paritaire Vergadering ACS-EG | Raadgevende Vergadering ACS-EEG ]

Assemblée paritaire ACP-UE [ Assemblée consultative ACP-CE | Assemblée paritaire ACP-CE ]


Algemene Vergadering VN [ Algemene Vergadering van de Verenigde Naties ]

Assemblée générale ONU [ Assemblée générale des Nations unies ]


vrijheid van vergadering [ recht van vergadering ]

liberté de réunion [ droit de réunion ]


vrijheid van vereniging en vergadering | vrijheid van vergadering en vereniging

liberté de réunion et d'association






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (EN) Mevrouw de Voorzitter, toen tijdens de vergadering van eerste ministers in Tampere bijna tien jaar terug de voornaamste richtsnoeren voor het strafrechtelijk beleid van de EU werden vastgelegd, werd terecht beklemtoond dat de Europese burger het recht had te verwachten dat de Unie zou zorgen dat er geen verstopplaatsen voor criminelen zouden zijn.

– (EN) Madame la Présidente, lorsqu’il y a près de dix ans, lors de la réunion à Tampere, nos Premiers ministres exposaient les principales lignes directrices en matière de politique judiciaire pénale de l’UE, ils avaient à juste titre souligné que les citoyens européens avaient le droit de s’attendre à ce que l’Union veille à ce qu’il n’y ait pas de refuge pour les criminels.


(1) De Europese Raad heeft op een bijzondere vergadering in Tampere op 15 en 16 oktober 1999 de behoefte aan een alomvattende aanpak van migratie benadrukt, met aandacht voor de politieke, mensenrechten- en ontwikkelingsvraagstukken in de derde landen en regio's, en opgeroepen tot een grotere samenhang van het interne en het externe beleid van de Europese Unie.

(1) Lors de sa réunion spéciale à Tampere des 15 et 16 octobre 1999, le Conseil européen a insisté sur la nécessité d'adopter une approche globale des migrations qui aborde les aspects politiques, les droits de l'homme et les questions de développement dans les pays et les régions tiers et a appelé à une plus grande cohérence des politiques intérieures et extérieures de l'Union européenne.


(1) De Europese Raad heeft op een bijzondere vergadering in Tampere op 15 en 16 oktober 1999 de behoefte aan een alomvattende aanpak van migratie benadrukt, met aandacht voor de politieke, mensenrechten- en ontwikkelings-vraagstukken in de derde landen en regio's, en opgeroepen tot een grotere samenhang van het interne en het externe beleid van de Unie. De Raad wees erop dat alle fasen van de migratiestromen efficiënter moeten worden beheerd en dat partnerschap met de derde landen een belangrijke factor is voor het welslagen van een dergelijk beleid.

(1) Le Conseil européen, lors de sa réunion spéciale de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, a insisté sur la nécessité pour l'Union européenne d'adopter une approche globale des migrations qui aborde les aspects politiques, les droits de l'homme et les questions de développement dans les pays et les régions tiers et a appelé à une plus grande cohérence des politiques intérieures et extérieures de l'Union; il a souligné qu'il est nécessaire d'assurer, à toutes les étapes, une gestion plus efficace des flux migratoires et que le partenariat avec les pays tiers concernés constituera un élément déterminant du succès de cette politique.


(1) De Europese Raad heeft op een bijzondere vergadering in Tampere op 15 en 16 oktober 1999 de behoefte aan een alomvattende aanpak van migratie benadrukt, met aandacht voor de politieke, mensenrechten- en ontwikkelings-vraagstukken in de derde landen en regio's, en opgeroepen tot een grotere samenhang van het interne en het externe beleid van de Unie. De Raad wees erop dat alle fasen van de migratiestromen efficiënter moeten worden beheerd en dat partnerschap met de derde landen een belangrijke factor is voor het welslagen van een dergelijk beleid met het oog op de bevordering van medeontwikkeling.

(1) Le Conseil européen, lors de sa réunion spéciale de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, a insisté sur la nécessité pour l'Union européenne d'adopter une approche globale des migrations qui aborde les aspects politiques, les droits de l'homme et les questions de développement dans les pays et les régions tiers et a appelé à une plus grande cohérence des politiques intérieures et extérieures de l'Union; il a souligné qu'il est nécessaire d'assurer, à toutes les étapes, une gestion plus efficace des flux migratoires et que le partenariat avec les pays tiers concernés constituera un élément déterminant du succès de cette politique en vue ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze maatregelen zijn gebaseerd op artikel 13 van het EG-Verdrag, dat de Gemeenschap op dit gebied nieuwe bevoegdheden verleent. Hiermee komt de Commissie haar belofte na om zo spoedig mogelijk maatregelen voor de tenuitvoerlegging van het artikel in te dienen en gaat ze in op het verzoek van het Europees Parlement en de lidstaten, en het meest recent van de EU-staatshoofden en regeringsleiders op hun vergadering in Tampere.

Fondée sur l'article 13 du traité CE, qui confère à la Communauté de nouvelles compétences dans ce domaine, cette initiative respecte l'engagement pris par la Commission de présenter dès que possible des mesures d'application de cet article, et répond à un désir exprimé par le Parlement européen et les États membres - et plus récemment les dirigeants de l'UE, lors de leur réunion à Tampere.


Op zijn vergadering van 30 november en 1 december 2000 stelde de Raad van ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie het maatregelenprogramma vast waarnaar werd verwezen in conclusie 37 van het voorzitterschap van de Europese Raad van Tampere. Aldus werd uitvoering gegeven aan het politieke mandaat dat was vervat in de conclusies 33, 36 en 37 van Tampere.

Afin de traduire dans les faits les mandats politiques contenus aux points 33, 36 et 37 des conclusions du Conseil européen de Tampere, le Conseil JAI du 30 novembre et du 1er décembre 2000 a adopté le programme de mesures auquel se référait le point 37 des conclusions de la présidence de ce Conseil européen.


De vergadering van Parijs ligt rechtstreeks in het verlengde van conclusie 44 van de Europese Raad van Tampere. Zij volgt op de vergadering van de Hoofden van politie die op 7 en 8 april 2000 in Lissabon heeft plaatsgevonden.

La réunion de Paris se situait dans le droit fil de la conclusion 44 du Conseil européen de Tampere. Elle a fait suite à la précédente réunion des directeurs généraux et directeurs de police qui a eu lieu à Lisbonne les 7 et 8 avril 2000.


4. Het is de bedoeling dat de Conventie op 2 oktober 2000 nogmaals in plenaire vergadering bijeenkomt en dan plechtig verklaart dat er een consensus bestaat die beantwoordt aan de vereisten van het mandaat van de Europese Raad van Tampere en besluit de geconsolideerde tekst voor te leggen aan de Europese Raad van Biarritz in oktober.

Il est prévu de réunir une nouvelle fois la Convention en plénière, le 2 octobre 2000, afin de proclamer solennellement l'existence d'un consensus répondant aux exigences énoncées dans le mandat du Conseil européen de Tampere ainsi que la décision de présenter le texte consolidé au Conseil européen qui se réunira à Biarritz, en octobre prochain.


Onder het punt "Samenwerking bij criminaliteitsbestrijding" wordt een gedachtewisseling gehouden over het resultaat van de zitting van de Europese Raad in Tampere in de week daarvoor, over de resultaten van de ministeriële vergadering van de G8 inzake de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit, die een paar dagen voor de Top in Moskou zal plaatsvinden, en over het ontwerp van een (EU-Rusland) actieplan ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit, dat van tevoren, namelijk eind ...[+++]

Au sujet de « la coopération dans la lutte contre la criminalité », un échange de vues aura lieu sur les résultats de la réunion du Conseil européen de Tampere, tenue la semaine précédente, les résultats de la réunion ministérielle du G8 sur la lutte contre la criminalité organisée, qui devrait en principe se tenir à Moscou quelques jours avant le sommet, et le projet de plan d'action (UE-Russie) concernant la lutte contre la criminalité organisée, qui a fait l'objet d'un premier débat entre des experts de la Russie et de l'UE à la fin septembre.


VIVOORBEREIDING VAN DE EUROPESE RAAD (Tampere, 15/16 oktober 1999) PAGEREF _Toc462722075 \h VIEU-HANDVEST VAN DE GRONDRECHTEN PAGEREF _Toc462722076 \h VIIBANANEN - Conclusies PAGEREF _Toc462722077 \h VIIIOOST-TIMOR - Conclusies PAGEREF _Toc462722078 \h VIIIWESTELIJKE BALKAN - Conclusies PAGEREF _Toc462722079 \h IXVREDESPROCES IN HET MIDDEN-OOSTEN - Conclusies PAGEREF _Toc462722080 \h XIISCHULDENLAST VAN DE ARMSTE LANDEN PAGEREF _Toc462722081 \h XIIIINFORMELE MINISTERIËLE BIJEENKOMSTEN - Talenregeling PAGEREF _Toc462722082 \h XIIIZONDER DEBAT AANGENOMEN PUNTENBENOEMINGEN--Secretariaat-generaal van de Raad PAGEREF _Toc462722085 \h XIV--Com ...[+++]

VIPREPARATION DU CONSEIL EUROPEEN (Tampere, 15 et 16 octobre 1999) PAGEREF _Toc462818826 \h VICHARTE DES DROITS FONDAMENTAUX DE LUE PAGEREF _Toc462818827 \h VIIBANANES Conclusions PAGEREF _Toc462818828 \h VIITIMOR ORIENTAL Conclusions PAGEREF _Toc462818829 \h VIIIBALKANS OCCIDENTAUX Conclusions PAGEREF _Toc462818830 \h IXPROCESSUS DE PAIX AU MOYEN-ORIENT Conclusions PAGEREF _Toc462818831 \h XIENDETTEMENT DES PAYS LES PLUS PAUVRES PAGEREF _Toc462818832 \h XIIREUNIONS MINISTERIELLES INFORMELLES Utilisation des langues PAGEREF _Toc462818833 \h XIIPOINTS APPROUVES SANS DEBATNOMINATIONS--Secrétariat général du Conseil PAGEREF _Toc462818836 \h ...[+++]


w