Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemene Vergadering VN
Algemene Vergadering van de Verenigde Naties
Algemene vergadering
EMPV
Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering
Europees-mediterrane parlementaire vergadering
Op bovengemelde datum
Op opgemelde datum
Op voornoemde datum
Orde in de vergadering
Paritaire Vergadering ACS-EG
Paritaire Vergadering ACS-EU
Plenaire vergadering
Raadgevende Vergadering ACS-EEG
Recht van vergadering
Verenigde Vergadering
Vergadering
Voltallige vergadering
Vrijheid van vergadering

Traduction de «vergadering van voornoemd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemene vergadering | plenaire vergadering | Verenigde Vergadering | voltallige vergadering

assemblée plénière


Paritaire Vergadering ACS-EU [ Paritaire Vergadering ACS-EG | Raadgevende Vergadering ACS-EEG ]

Assemblée paritaire ACP-UE [ Assemblée consultative ACP-CE | Assemblée paritaire ACP-CE ]


Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering | Europees-mediterrane parlementaire vergadering | Parlementaire Vergadering van de Unie voor het Middellandse Zeegebied | EMPV [Abbr.]

Ap-UpM | Assemblée parlementaire de l'Union pour la Méditerranée | Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne | APEM [Abbr.]


op bovengemelde datum | op opgemelde datum | op voornoemde datum

date que dessus


Algemene Vergadering VN [ Algemene Vergadering van de Verenigde Naties ]

Assemblée générale ONU [ Assemblée générale des Nations unies ]


vrijheid van vergadering [ recht van vergadering ]

liberté de réunion [ droit de réunion ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien een deelneming wordt verworven of vergroot ondanks het in artikel 31, § 3, bedoelde verzet van de FSMA, kan de voorzitter van de rechtbank van koophandel van het rechtsgebied waar de vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies haar zetel heeft, uitspraak doende als in kort geding, de in artikel 516, § 1, van het Wetboek van Vennootschappen bedoelde maatregelen nemen, alsook alle of een deel van de beslissingen van een algemene vergadering die in voornoemde gevallen zou zijn gehouden, nietig verklaren.

En cas d'acquisition ou d'accroissement d'une participation en dépit de l'opposition de la FSMA visée à l'article 31, § 3, le président du tribunal de commerce dans le ressort duquel la société de gestion de portefeuille et de conseil en investissement a son siège, statuant comme en référé, peut prendre les mesures visées à l'article 516, § 1, du Code des sociétés, ainsi que prononcer l'annulation de tout ou partie des délibérations d'assemblée générale tenue dans les cas visés ci-dessus.


De notulen van voornoemde vergadering dienen bij de begroting 2018 gevoegd te worden.

Les procès-verbaux de cette réunion seront annexés au budget 2018.


Het initiatief tot het beleggen van een vergadering volgens één van voornoemde formules, wordt voor elke ondernemingsraad genomen door het ondernemingshoofd of door ten minste de helft van de werknemersafgevaardigden.

L'initiative d'une réunion suivant l'une ou l'autre des formules décrites ci-dessus appartient, pour chaque conseil d'entreprise, au chef d'entreprise ou à la moitié au moins des délégués des travailleurs.


« Het ontslag van de voorzitter wordt gericht aan de ondervoorzitter, die dit meedeelt tijdens de volgende vergadering van voornoemde raad, die er akte van neemt».

« La démission du président est adressée au vice-président, qui en donne connaissance à la prochaine séance dudit conseil, lequel en prend acte».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit verslag bevat eveneens de commentaren opgesteld door het Vast Comité I op verzoek van de minister van Justitie betreffende de Aanbeveling 1402 (1999) op de controle op de binnenlandse veiligheidsdiensten van de lidstaten van de Raad van Europa, zoals uitgebracht op 26 april 1999 door de Algemene Vergadering van voornoemde Raad.

Ce rapport comprend aussi les commentaires formulés par le Comité permanent R, à la demande de monsieur le ministre de la Justice, à l'égard de la Recommandation 1402 (1999) sur le contrôle des services de sécurité intérieure dans les États membres du Conseil de l'Europe, émise le 26 avril 1999 par l'Assemblée parlementaire dudit Conseil.


« Het ontslag van de voorzitter wordt gericht aan de ondervoorzitter, die dit meedeelt tijdens de volgende vergadering van voornoemde raad, die er akte van neemt».

« La démission du président est adressée au vice-président, qui en donne connaissance à la prochaine séance dudit conseil, lequel en prend acte».


Dit verslag bevat eveneens de commentaren opgesteld door het Vast Comité I op verzoek van de minister van Justitie betreffende de Aanbeveling 1402 (1999) op de controle op de binnenlandse veiligheidsdiensten van de lidstaten van de Raad van Europa, zoals uitgebracht op 26 april 1999 door de Algemene Vergadering van voornoemde Raad.

Ce rapport comprend aussi les commentaires formulés par le Comité permanent R, à la demande de monsieur le ministre de la Justice, à l'égard de la Recommandation 1402 (1999) sur le contrôle des services de sécurité intérieure dans les États membres du Conseil de l'Europe, émise le 26 avril 1999 par l'Assemblée parlementaire dudit Conseil.


4° indien de laatste wijzigingen, bedoeld in 3°, slechts de bijdragen betroffen en de algemene vergadering een delegatie daartoe aan de raad van bestuur verleend heeft in toepassing van artikel 15, § 3, van de voornoemde wet van 6 augustus 1990, de datum waarop de raad van bestuur beslist heeft om de bijdragen in die zin te wijzigen;

4° si les dernières modifications, visées au 3°, avaient uniquement trait aux cotisations et si l'assemblée générale a donné une délégation au conseil d'administration à cet égard en application de l'article 15, § 3, de la loi précitée du 6 août 1990, la date du conseil d'administration qui a décidé de modifier les cotisations en ce sens ;


' De Brusselse Hoofdstedelijke Regering wenst heden een bijkomende vrijstelling in te voeren, uitsluitend gebaseerd op de bestemming van het gebouw en aldus in de lijn liggend van de voornoemde sociale vrijstellingen; deze nieuwe vrijstelling slaat op die gebouwen waar democratisch gekozenen in plenaire vergadering zetelen om er wetgevend of verordenend werk te verrichten; in zulke gebouwen krijgen de beslissingen die een rechtstreekse uitwerking hebben op het dagelijks leven van de burger (en per definitie het algemeen belang diene ...[+++]

' Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale vise à introduire une nouvelle exonération qui se base exclusivement sur l'affectation de l'immeuble et s'aligne ainsi [sur les] exonérations sociales précitées; cette nouvelle exonération porte plus précisément sur les immeubles où des élus démocratiques siègent en réunion plénière afin d'y effectuer des travaux législatifs et réglementaires; dans de tels immeubles, les décisions ayant une incidence directe sur la vie quotidienne du citoyen (et par définition d'intérêt général) obtiennent un caractère officiel et légal, ce qui permet de les considérer comme symboles matériels d'Etat ...[+++]


Vervolgens wordt stilgestaan bij de verschillende fasen die hebben geleid tot het goedkeuren van de definitie van de misdaad van agressie door de Vergadering van Staten die partij zijn bij het Statuut van Rome, te beginnen bij de Diplomatieke Conferentie van Gevolmachtigden over het Internationaal Strafgerechtshof die het Statuut van Rome in 1998 heeft goedgekeurd (2.2.), gevolgd door de bijzondere werkgroep inzake de misdaad van agressie van de Vergadering van de Staten die partij zijn (2.3) en tot slot de debatten tijdens de achtste zitting van die Vergadering (2.4) in de loop waarvan het voorstel tot wijziging van het Statuut van Rome ...[+++]

Les différentes phases ayant mené à l'adoption de la définition du crime d'agression par l'Assemblée des États Paries au Statut de Rome seront ensuite exposées, à commencer par la Conférence diplomatique des plénipotentiaires sur la Cour pénale internationale ayant adopté le Statut de Rome en 1998 (2.2.), suivie par le Groupe de travail spécial de l'Assemblée des États Parties sur le crime d'agression (2.3) et, enfin, les débats lors de la huitième session de cette Assemblée (2.4.), au cours de laquelle la proposition d'amendements au Statut de Rome relative au crime d'agression a été transférée à la Conférence de révision dudit Statut à ...[+++]


w