Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vergelijkbare maatregelen nemen zodat onze " (Nederlands → Frans) :

Indien de belangrijkste concurrenten van de EU echter geen vergelijkbare maatregelen nemen, dient de EU te onderzoeken hoe het door die extra kosten veroorzaakte risico op koolstoflekkage verder kan worden aangepakt.

Mais si les principaux concurrents de l’UE ne s’engagent pas de manière similaire, celle-ci devrait réfléchir à la manière de réduire davantage encore les risques de fuites de carbone qui découleraient de ces coûts supplémentaires.


De werkgever moet de geschikte maatregelen nemen zodat enkel de personeelsleden die de adequate richtlijnen hebben gekregen in contact kunnen komen met de bewapening en deze kunnen hanteren».

L'employeur doit prendre les mesures appropriées pour que seuls les membres du personnel qui ont reçu des instructions adéquates puissent être en contact avec l'armement et le manipuler».


Het is onze beider bedoeling om hierover zo snel mogelijk een beslissing te nemen zodat de timing van de accreditatie niet in het gedrang komt en verwachten weldra een beslissing te kunnen communiceren aan de top van de federale politie.

Nous avons tous deux l'intention de prendre une décision à ce sujet dans les plus brefs délais afin de respecter le timing de l'accréditation et espérons pouvoir prochainement communiquer la décision prise aux responsables de la police fédérale.


4. Wat toekomstige infrastructuurprojecten betreft: welke maatregelen zal u nemen zodat Infrabel meer prioriteit geeft aan een correcte oplevering van infrastructuurprojecten rond knelpunten?

4. Concernant les futurs projets d'infrastructures, quelles mesures prendrez-vous pour pousser Infrabel à accorder une plus grande importance à la bonne livraison des projets d'infrastructures sensibles?


Indien de Commissie dit standpunt niet mocht aanvaarden, zou België ertoe gehouden zijn maatregelen tot aanpassing van haar fiscale wetgeving te nemen zodat de economische activiteiten van de havens niet langer met de interne markt onverenigbare staatssteun vormen.

Si la Commission n'acceptait pas cette démonstration, la Belgique serait tenue de prendre des mesures d'adaptation de sa législation fiscale afin que les activités économiques des ports ne constituent plus une aide incompatible avec le marché intérieur.


4. Welke maatregelen wil de minister op korte termijn te nemen zodat de inkomsten uit de APB accurater kunnen worden geraamd en vertraging in de doorstorting van de APB aan de lokale besturen kan worden vermijden?

4. Quelles mesures le ministre veut-il prendre à court terme pour que les revenus générés par cette taxe additionnelle puissent être estimés plus précisément et pour que le retard concernant le versement de cette taxe additionnelle aux pouvoirs locaux puisse être évité?


Zij werden gevraagd om vrijwillig stapsgewijs maatregelen nemen, zodat ECVET met ingang van 2012 in gebruik kan worden genomen.

Ils étaient appelés, à titre volontaire, à appliquer progressivement des mesures en vue d’utiliser l’ECVET à partir de 2012.


Zij dient in haar analyse uit te gaan van een beoordeling in hoeverre het voor bedrijfstakken mogelijk is de kosten van de vereiste emissierechten in de productprijzen door te berekenen zonder een significant verlies van marktaandeel aan installaties buiten de Gemeenschap die geen vergelijkbare maatregelen nemen om hun emissie te beperken.

Il convient qu’elle retienne comme critère pour son analyse l’incapacité des industries à répercuter le coût des quotas nécessaires sur les prix des produits sans subir de perte importante de parts de marchés en faveur d’installations établies hors de la Communauté qui ne prennent pas de mesures comparables pour réduire leurs émissions.


5.1. De fabrikant moet de interoperabiliteitsonderdelen in de vorm van homogene partijen aanbieden en moet alle noodzakelijke maatregelen nemen zodat het fabricageproces de homogeniteit van elke geproduceerde partij waarborgt.

5.1. Le fabricant présente ses constituants d'interopérabilité sous la forme de lots homogènes et prend toutes les mesures nécessaires pour que le procédé de fabrication assure l'homogénéité de chaque lot produit.


2. De fabrikant moet alle noodzakelijke maatregelen nemen zodat het fabricageproces conformiteit van het interoperabiliteitsonderdeel met het in de verklaring van typekeuring beschreven type en met de eisen van Richtlijn 96/48/EG en van de toepasselijke TSI waarborgt.

2. Le fabricant prend toutes les mesures nécessaires pour que le procédé de fabrication assure la conformité des constituants d'interopérabilité avec le type décrit dans le certificat d'examen de type et avec les exigences de la directive 96/48/CE et de la STI qui s'y appliquent.


w