Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actie „tegen het vergeten”
Eindtermen
Evaluatie van vergeten crises
Recht op vergeten te worden
Vergeten tongorchis
Zaak waarover de debatten aan de gang zijn

Vertaling van "vergeten waarover " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

compétences terminales


zaak waarover de debatten aan de gang zijn

affaire en cours de débat




evaluatie van vergeten crises

Identification des crises oubliées


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Anderzijds moet de toekomstige strategie gezien de sterke commerciële aard van cloudsystemen tal van aspecten behandelen, gaande van technologische kwesties betreffende de ontwikkeling van cloudsystemen, beheer en elastische schaalbaarheid, zonder uiteraard de flexibiliteit te vergeten waarover elke ICT-ontwikkeling moet beschikken om bij normalisering innovatie niet in de weg te staan, tot niet-technische kwesties zoals juridische aspecten betreffende privacy en beveiliging van gegevens die een grote belemmering vormen voor massaal gebruik van cloudinfrastructuur.

Par ailleurs, en raison de la nature fortement commerciale des systèmes informatiques en nuage, la future stratégie doit tenir compte d'un grand nombre d'aspects qui vont des questions techniques liées à la mise au point, la gestion et la modularité élastique des systèmes de gestion informatique en nuage, sans oublier la flexibilité dont tout développement dans le domaine des TIC a besoin pour que la normalisation n'entrave pas l'innovation, aux questions non techniques telles que les aspects juridiques liés à la protection et la sécurité des données, qui constituent un obstacle majeur à l'adoption généralisée des infrastructures informa ...[+++]


Anderzijds zal de kamer van Brussel (dat mag men niet vergeten) eveneens beroofd worden van een aanzienlijk deel van de financiële middelen waarover ze beschikt om haar activiteiten voort te zetten; ze verliest in werkelijkheid immers bijna een derde van haar bijdrageplichtige leden.

Par ailleurs, la Chambre de Bruxelles (et il ne faut pas l'oublier) sera également privée d'une partie importante des moyens financiers dont elle dispose pour poursuivre ses activités puisqu'en réalité, elle perd près d'un tiers de ses membres cotisants.


Anderzijds zal de Kamer van Brussel (dat mag men niet vergeten) eveneens beroofd worden van een aanzienlijk deel van de financiële middelen waarover ze beschikt om haar activiteiten voort te zetten; ze verliest in werkelijkheid immers bijna een derde van haar bijdrageplichtige leden.

Par ailleurs, la Chambre de Bruxelles (et il ne faut pas l'oublier) sera également privée d'une partie importante des moyens financiers dont elle dispose pour poursuivre ses activités puisqu'en réalité, elle perd près d'un tiers de ses membres cotisants.


Men mag echter niet vergeten dat de procedure waarover een advies moet gegeven worden schriftelijk is, wat per definitie impliceert dat de betrokkene een verblijfplaats heeft en dat hij bereikbaar is.

Il ne faut cependant pas oublier que la procédure qui doit faire l'objet d'un avis est écrite, ce qui implique par définition que l'intéressé a une résidence et qu'on peut le contacter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We mogen niet vergeten dat in Oost-Anatolië, waarover de heer Elmar Brok het had, een gebied in een nogal achtergesteld deel van het land, 17 miljoen van de 71 miljoen Turken wonen.

Mais il ne faut pas oublier que, dans cette Anatolie orientale citée par M. Elmar Brok, dans une région située dans la partie du pays assez arriérée, vivent quelque 17 millions de personnes, sur 71 millions de Turcs.


Men mag niet vergeten dat de inlichtingengemeenschap voor alles internationaal is, dat ze in die context, haar eigen specifieke kenmerken heeft, met als belangrijke aspecten de cultuur van de geheimhouding, de regel van de derde dienst en die van « voor wat hoort wat », problemen waarover we het reeds vaak hebben gehad bij het parlementair toezicht op de inlichtingendiensten.

Il ne faut pas perdre de vue que la communauté du renseignement est avant tout internationale, qu'elle a, dans ce contexte, ses propres spécificités dont les moindres ne sont pas la culture du secret, la règle du tiers service et celle du « donnant-donnant », problématiques déjà abordées de nombreuses fois dans le cadre des travaux du contrôle parlementaire des services de renseignements.


11. wijst op de noodzaak van bewustmakings- en educatieve activiteiten en van doelgerichte communicatiestrategieën inzake gegevensbescherming voor dienstverleners, maar ook voor burgers en consumenten; dringt erop aan dat de burgers goed worden geïnformeerd over hun rechten en verplichtingen ten aanzien van het gebruik van hun persoonsgegevens, de korte- en langetermijngevolgen van de verstrekking van bepaalde soorten gegevens, de verschillende modaliteiten voor het verlenen van toestemming, de portabiliteit van gegevens, de bescherming van hun privacy, en de instrumenten waarover zij beschikken ter voorkoming van situaties die ten kost ...[+++]

11. souligne la nécessité de conduire des actions de sensibilisation, des activités éducatives et des stratégies de communication ciblées sur la protection des données, auprès des prestataires de services mais aussi des citoyens et des consommateurs; demande que l'on s'assure que les citoyens sont correctement informés de leurs droits et de leurs devoirs en ce qui concerne l'utilisation de leurs données à caractère personnel, les conséquences à court et moyen terme de la fourniture de certains types de données, les différentes modalités de consentement, la portabilité des données, la protection de la vie privée, et les moyens dont ils disposent pour éviter des situations qui nuiraient à leur vie privée, comme le «droit à l'oubli», c'est-à-dire le ...[+++]


We mogen echter niet vergeten dat het onderwerp van de dringende resolutie waarover vandaag wordt gedebatteerd, de vervolging van jeugddelinquenten en de oplegging van de doodstraf in deze zaak is.

Mais nous ne devons pas oublier que l’objet de la résolution d’urgence adoptée pour être discutée aujourd’hui vise les poursuites contre des mineurs délinquants et l’application de la peine capitale dans ce cas.


Daarom is het van essentieel belang een Europese toegevoegde waarde te verlenen aan de strijd tegen alcoholmisbruik, maar men mag niet vergeten dat de bevoegdheid waarover de Europese Unie dankzij artikel 152 van het Verdrag beschikt, slechts een aanvullende rol toebedeelt en dat, gezien bovengenoemde culturele verscheidenheid van de lidstaten, het buitengewoon lastig, zoniet onmogelijk is om één uniform model voor alle 27 Europese staten voor te stellen.

Pour toutes ces raisons, il y a lieu de conférer à la lutte contre la consommation dangereuse et nocive d'alcool une valeur ajoutée à l'échelon européen compte tenu du fait que, conformément à l'article 152 du traité, il est de la compétence de l'Union européenne de compléter les mesures prises à l’échelon national et que la diversité culturelle observée entre les États membres rend extrêmement difficile, voire impossible, une proposition de modèle unique pour les 27 États européens.


Om verstandig en goed te kunnen handelen, mogen wij niet vergeten waarover hier al is gesproken, namelijk afvalhiërarchie: het voorkomen van afval, recycling, verbranding voor het opwekken van energie en de definitieve verwerking.

Pour que nous puissions agir de façon rationnelle et opportune, nous devons garder à l’esprit une chose dont on a déjà parlé ici, à savoir la hiérarchie des déchets : prévention, recyclage, incinération avec consommation d’énergie et élimination définitive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergeten waarover' ->

Date index: 2023-02-19
w