Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergoeding betreft stelt » (Néerlandais → Français) :

Wat de vergoeding en de schadeloosstelling van de slachtoffers van de mensenhandel betreft, stelt het centrum het volgende vast : in vonnissen worden dikwijls schadevergoedingen toegekend aan de slachtoffers, maar in de praktijk zorgt dit vaak voor problemen.

En ce qui concerne l'indemnisation et le dédommagement des victimes de la traite, le Centre constate ce qui suit: force est de constater que de nombreux jugements octroient des dommages et intérêts aux victimes mais que l'indemnisation effective pose problème.


« Wat de in artikel 34, eerste lid, 5·, e) bedoelde verstrekkingen betreft, stelt de overeenkomst regelen vast met betrekking tot een honorarium en een forfaitaire vergoeding voor de kosten verbonden aan de aflevering van zuurstof».

« En ce qui concerne les prestations visées à l’article 34, alinéa 1 , 5·, e), la convention fixe des règles relatives à des honoraires ainsi qu’à un remboursement forfaitaire des frais liés à la délivrance d’oxygène».


Wat de vergoeding en de schadeloosstelling van de slachtoffers van de mensenhandel betreft, stelt het centrum het volgende vast : in vonnissen worden dikwijls schadevergoedingen toegekend aan de slachtoffers, maar in de praktijk zorgt dit vaak voor problemen.

En ce qui concerne l'indemnisation et le dédommagement des victimes de la traite, le Centre constate ce qui suit: force est de constater que de nombreux jugements octroient des dommages et intérêts aux victimes mais que l'indemnisation effective pose problème.


— deze deposito's bovendien moeten voldoen aan de vereisten die de Koning stelt op advies van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, wat betreft de munt waarin deze deposito's luiden en de voorwaarden en wijze van terugneming en opneming, evenals wat betreft de structuur en het niveau en de wijze van berekening van de vergoeding ervan;

— ces dépôts doivent, en outre, répondre aux critères définis par le Roi sur avis de la Commission bancaire, financière et des assurances, quant à la monnaie en laquelle ils sont libellés, quant aux conditions et modes de retraits et de prélèvements et quant à la structure, au niveau et au mode de calcul de leur rémunération;


Wat betreft de voorgestelde bedragen voor de uitgaven voor de post 61110 « Senatoren », stelt het College van Quaestoren voor om dezelfde reële besparing te doen van 5 % op de parlementaire vergoeding die geïmplementeerd wordt op de subposten « vakantiegeld » en « eindejaarspremie », in het kader van de inlevering voorgesteld in de regeringsverklaring.

En ce qui concerne les montants proposés pour les dépenses afférentes au poste 61110 « Sénateurs », le Collège des Questeurs propose, dans le cadre de l'effort demandé dans la déclaration gouvernementale, de réaliser la même économie réelle de 5 % sur l'indemnité parlementaire qui est opérée dans les sous-postes « pécule de vacances » et « prime de fin d'année ».


" - deze deposito's bovendien moeten voldoen aan de vereisten die de Koning stelt op advies van de Nationale Bank van België en de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, ieder wat zijn bevoegdheden betreft, wat de munt betreft waarin deze deposito's luiden en de voorwaarden en wijze van terugneming en opneming, evenals wat de structuur, het niveau en de wijze van berekening van de vergoeding ervan betreft, of, voor de depo ...[+++]

" - ces dépôts doivent, en outre, répondre aux critères définis par le Roi sur avis la Banque nationale de Belgique et de l'Autorité des services et marchés financiers, chacune dans son domaine de compétence, quant à la monnaie en laquelle ils sont libellés, quant aux conditions et modes de retraits et de prélèvements et quant à la structure, au niveau et au mode de calcul de leur rémunération, ou, pour les dépôts reçus par les établissements de crédit qui sont établis dans un autre Etat-membre de l'Espace économique européen, ces dépôts doivent répondre aux critères analogues définis par les autorités similaires compétentes de l'autre E ...[+++]


Indien in het kader van een bedrijfsregeling de werkgever kosteloos een fiets, motor- of bromfiets ter beschikking stelt, onderhoudt, herstelt en vervangt dan vervalt de in dit artikel 9, § 1 vernoemde vergoeding. Gunstiger regelingen wat betreft de vergoeding op ondernemingsniveau blijven mogelijk.

Si, dans le cadre d'un règlement d'entreprise, l'employeur met gratuitement une bicyclette, une motocyclette ou un vélomoteur à disposition, l'entretient, le répare et le remplace, l'intervention financière prévue au présent article 9, § 1 est supprimée.


3.1. Behoudens wat hierna wordt opgemerkt (opmerkingen 3.2 en 3.3), vindt het voorliggende ontwerp rechtsgrond in artikel 21, 5°, eerste streepje, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 92), dat bepaalt dat de Koning de vereisten stelt waaraan de deposito's moeten voldoen « wat betreft de munt waarin deze deposito's luiden en de voorwaarden en wijze van terugneming en opneming, evenals wat betreft de structuur en het niveau en de wijze van berekening van de vergoeding ...[+++]

3.1. Sous réserve des observations formulées ci-après (observations 3.2 et 3.3), le projet à l'examen trouve un fondement juridique à l'article 21, 5°, premier tiret, du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 92), qui dispose que le Roi définit les critères auxquels les dépôts doivent répondre « quant à la monnaie en laquelle ils sont libellés, quant aux conditions et modes de retraits et de prélèvements et quant à la structure, au niveau et au mode de calcul de leur rémunération » pour pouvoir bénéficier de l'avantage fiscal.


In zoverre het eerste onderdeel van de zesde prejudiciële vraag betrekking heeft op het verschil in behandeling tussen de geruilkavelde en de onteigende wat de begroting van de vergoeding betreft, stelt het Hof vast dat zowel in artikel 23 als in artikel 43, § 1, wordt voorzien in de mogelijkheid voor iedere belanghebbende om de in die bepalingen vermelde elementen te betwisten.

En tant que la sixième question préjudicielle, en sa première branche, porte sur la différence de traitement entre la personne dont les terres sont remembrées et l'exproprié, s'agissant de l'estimation de l'indemnité, la Cour constate que tant l'article 23 que l'article 43, § 1, permettent à chaque intéressé de contester les éléments mentionnés dans ces dispositions.


« Wat de in artikel 34, eerste lid, 5°, e) bedoelde verstrekkingen betreft, stelt de overeenkomst regelen vast met betrekking tot een honorarium en een forfaitaire vergoeding voor de kosten verbonden aan de aflevering van zuurstof».

« En ce qui concerne les prestations visées à l'article 34, alinéa 1, 5°, e), la convention fixe des règles relatives à des honoraires ainsi qu'à un remboursement forfaitaire des frais liés à la délivrance d'oxygène. ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergoeding betreft stelt' ->

Date index: 2022-10-10
w