Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vergoeding mag nooit hoger liggen " (Nederlands → Frans) :

De maandelijkse forfaitaire vergoeding mag nooit hoger liggen dan zestien keer de dagelijkse forfaitaire vergoeding voor een personeelslid met voltijdse prestaties.

L'indemnité forfaitaire mensuelle ne peut jamais dépasser seize fois l'indemnité forfaitaire journalière pour un membre du personnel ayant des prestations à temps plein.


Deze vergoeding mag niet hoger liggen dan het vrijgestelde maximum bepaald in artikel 38, § 1, 14°, a van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992.

Cette indemnité ne peut dépasser le maximum exonéré fixé par l'article 38, § 1, 14°, a du Code des Impôts sur le Revenu 1992.


Deze vergoeding mag niet hoger liggen dan het vrijgestelde maximum bepaald in artikel 38, § 1, 14°, a van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992.

Cette indemnité ne peut dépasser le maximum exonéré fixé par l'article 38, § 1, 14°, a du Code des Impôts sur le Revenu 1992.


2) Het totaal opgespaarde aantal werkdagen mag nooit hoger liggen dan 100 werkdagen;

2) Le nombre total de jours ouvrables ainsi épargnés ne peut jamais dépasser les 100 jours ouvrables.


Het gaat om de volgende voorwaarden : de vergoeding mag niet hoger liggen dan het bedrag dat door de diensten voor beroepsopleiding wordt uitgekeerd om de kosten te dekken die aan de opleiding verbonden zijn, en de vergoeding moet als dusdanig door de RSZ vrijgesteld zijn van betaling van sociale-zekerheidsbijdragen.

Ces conditions sont les suivantes : l'indemnité ne peut excéder le montant alloué par les services de la formation professionnelle en vue de couvrir les frais inhérents à la formation et l'indemnité doit être exonérée en tant que telle, par l'ONSS, du paiement des cotisations sociales.


Het gaat om de volgende voorwaarden : de vergoeding mag niet hoger liggen dan het bedrag dat door de diensten voor beroepsopleiding wordt uitgekeerd om de kosten te dekken die aan de opleiding verbonden zijn, en de vergoeding moet als dusdanig door de RSZ vrijgesteld zijn van betaling van sociale-zekerheidsbijdragen.

Ces conditions sont les suivantes : l'indemnité ne peut excéder le montant alloué par les services de la formation professionnelle en vue de couvrir les frais inhérents à la formation et l'indemnité doit être exonérée en tant que telle, par l'ONSS, du paiement des cotisations sociales.


Als zij van hun eigen rijtuig gebruik maken, wordt die vergoeding berekend volgens het tarief door de Koning vastgesteld op het stuk van de reiskosten toegekend aan het personeel van de ministeries; in geen geval mag het belastbaar vermogen van het voertuig dat voor de uitkering van de vergoeding wordt aangenomen hoger liggen dan dat vastgesteld voor de ambtenaren van rang 13.

S'ils utilisent leur véhicule personnel, cette indemnité est calculée d'après le tarif fixé par le Roi en matière de frais de parcours accordés au personnel des ministères; en aucun cas la puissance imposable du véhicule admise pour la liquidation de l'indemnité peut dépasser celle qui est prévue pour les fonctionnaires du rang 13.


Als zij van hun eigen rijtuig gebruik maken, wordt die vergoeding berekend volgens het tarief door de Koning vastgesteld op het stuk van de reiskosten toegekend aan het personeel van de ministeries; in geen geval mag het belastbaar vermogen van het voertuig dat voor de uitkering van de vergoeding wordt aangenomen hoger liggen dan dat vastgesteld voor de ambtenaren van rang 13.

S'ils utilisent leur véhicule personnel, cette indemnité est calculée d'après le tarif fixé par le Roi en matière de frais de parcours accordés au personnel des ministères; en aucun cas la puissance imposable du véhicule admise pour la liquidation de l'indemnité peut dépasser celle qui est prévue pour les fonctionnaires du rang 13.


De vergoeding mag niet hoger zijn dan zes maanden loon voor spelers met een jaarlijks loon dat niet hoger is dan 900 000 frank; indien de overeenkomst echter wordt verbroken tijdens de eerste twee jaren na de aanvang van de overeenkomst dan mag de vergoeding niet hoger zijn dan twaalf maanden loon.

L'indemnité ne pourra pas être supérieure à six mois de rémunération pour des joueurs avec une rémunération annuelle ne dépassant pas 900 000 francs; toutefois, si le contrat est rompu au cours des deux dernières années après le début du contrat, dans ce cas l'indemnité ne pourra pas dépasser douze mois de rémunération.


b) de prijs van het tweedehands materieel mag niet hoger liggen dan de marktwaarde en moet lager liggen dan de kostprijs van soortgelijk nieuw materieel, en

b) le prix du matériel d'occasion ne doit pas excéder sa valeur sur le marché et doit être inférieur au coût de matériel similaire à l'état neuf et




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergoeding mag nooit hoger liggen' ->

Date index: 2022-01-23
w