Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bio-equivalent
Goederen van dezelfde aard of dezelfde soort
Goederen van dezelfde aard of hetzelfde karakter
Meer of duurdere producten verkopen aan dezelfde klant
Met dezelfde kracht en uitwerking
Producten bijverkopen
Rechtsvordering tot betaling van de vergoedingen
Regeling inzake uitgaven en vergoedingen van de leden
Regeling kosten en vergoedingen van de leden
Rekening van de vergoedingen
Schuldeiser van dezelfde rang of dezelfde categorie
Upselling
Vergoedingen innen voor het gebruik van de garderobe
Vergoedingen innen voor het gebruik van de vestiaire
Vergoedingen innen voor het gebruik van het toilet

Traduction de «vergoedingen aan dezelfde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
goederen van dezelfde aard of dezelfde soort | goederen van dezelfde aard of hetzelfde karakter

marchandises de la même nature ou de la même espèce


vergoedingen innen voor het gebruik van de garderobe | vergoedingen innen voor het gebruik van de vestiaire

percevoir la rétribution du service de vestiaire


Regeling inzake uitgaven en vergoedingen van de leden | Regeling kosten en vergoedingen van de leden

Réglementation concernant les frais et indemnités des députés au Parlement européen


schuldeiser van dezelfde rang of dezelfde categorie

créancier de même rang ou de même catégorie




rechtsvordering tot betaling van de vergoedingen

action en paiement des indemnités


rechtsvordering tot terugvordering van onverschuldigde vergoedingen

action en répétition d'indemnités indues


bio-equivalent | met dezelfde kracht en uitwerking

bioéquivalent (a) | disposant de la même efficacité


vergoedingen innen voor het gebruik van het toilet

percevoir la rétribution due pour l’utilisation des toilettes


meer of duurdere producten verkopen aan dezelfde klant | producten bijverkopen | upselling

inciter les clients à acheter d’autres produits | inciter les clients à acheter des produits supplémentaires | vendre d’autres produits | vendre des produits supplémentaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 25 van de wet van 8 augustus 1980 onderwierp die vergoedingen aan dezelfde aanslagvoet als de in artikel 31, 2°, van het WIB 1964 vermelde « winsten en baten [...] behaald of vastgesteld na [de] stopzetting en [die] voortkomen [uit] de vroegere uitoefening van de beroepswerkzaamheid », namelijk aan de gemiddelde aanslagvoet overeenstemmend met het geheel van de belastbare inkomsten van het laatste vorige jaar tijdens hetwelk de belastingplichtige een normale beroepswerkzaamheid heeft uitgeoefend, tenzij de globalisatie voordeliger is.

L'article 25 de la loi du 8 août 1980 soumettait ces indemnités au même taux d'imposition que « les bénéfices [ou] profits [...] obtenus ou constatés postérieurement à [la] cessation et qui proviennent de l'exercice antérieur de l'activité professionnelle », visés par l'article 31, 2°, du CIR 1964, à savoir au taux moyen afférent à l'ensemble des revenus imposables de la dernière année antérieure pendant laquelle le contribuable a exercé une activité professionnelle normale, à moins que la globalisation soit plus favorable.


De afschaffing van het ministerieel ambt van de advocaten bij het Hof van Cassatie zou zwaar kunnen wegen op de begroting van de federale overheidsdienst Justitie, in zoverre zij aanleiding zou geven tot vergoedingen van dezelfde aard als die welke uitgekeerd werden toen, bij de inwerkingtreding van het Gerechtelijk Wetboek, het ambt van pleitbezorger werd afgeschaft.

La suppression des charges d'officier ministériel des avocats à la Cour de cassation serait de nature à peser sérieusement sur le budget du service public fédéral de la Justice, dans la mesure où elle impliquerait des indemnisations analogues à celles qui furent supportées lors de la suppression des charges d'avoués au moment de l'entrée en vigueur du Code judiciaire.


De minister meent dat de minima zeker zouden gelijk geschakeld moeten worden en dat moet verhinderd worden dat zelfstandigen door hiaten in het stelsel in een precaire situatie terecht komen, maar het zou ontbetaalbaar zijn om alle uitkeringen en vergoedingen op dezelfde hoogte te plaatsen.

La ministre estime qu'il faut absolument harmoniser les minima et empêcher que les indépendants se retrouvent dans une situation précaire à cause de lacunes dans le système. Cependant, mettre au même niveau toutes les allocations et indemnités serait impayable.


De afschaffing van het ministerieel ambt van de advocaten bij het Hof van Cassatie zou zwaar kunnen wegen op de begroting van de federale overheidsdienst Justitie, in zoverre zij aanleiding zou geven tot vergoedingen van dezelfde aard als die welke uitgekeerd werden toen, bij de inwerkingtreding van het Gerechtelijk Wetboek, het ambt van pleitbezorger werd afgeschaft.

La suppression des charges d'officier ministériel des avocats à la Cour de cassation serait de nature à peser sérieusement sur le budget du service public fédéral de la Justice, dans la mesure où elle impliquerait des indemnisations analogues à celles qui furent supportées lors de la suppression des charges d'avoués au moment de l'entrée en vigueur du Code judiciaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister meent dat de minima zeker zouden gelijk geschakeld moeten worden en dat moet verhinderd worden dat zelfstandigen door hiaten in het stelsel in een precaire situatie terecht komen, maar het zou ontbetaalbaar zijn om alle uitkeringen en vergoedingen op dezelfde hoogte te plaatsen.

La ministre estime qu'il faut absolument harmoniser les minima et empêcher que les indépendants se retrouvent dans une situation précaire à cause de lacunes dans le système. Cependant, mettre au même niveau toutes les allocations et indemnités serait impayable.


Art. 5. Voorbehoudsclausule In geval van verhoging van de wettelijke opzegtermijnen in de toekomst, zullen de bijkomende vergoedingen (kolom A), in geval van opzeg door de werkgever, dienovereenkomstig worden verminderd, teneinde globaal dezelfde maximale rechten maximaal te behouden als de som van de huidige wettelijke opzegtermijnen en de bijkomende vergoedingen (kolom B).

Art. 5. Clause de réserve En cas d'augmentation des préavis légaux à l'avenir, les indemnités complémentaires (colonne A), en cas de préavis donné par l'employeur, seront diminuées à due concurrence afin de maintenir globalement les mêmes droits maximaux que la somme des préavis légaux actuellement en vigueur et des indemnités complémentaires (colonne B).


XIV. - Vergoedingen voor arbeidsongevallen Art. 27. De vergoedingen voor arbeidsongevallen zullen worden betaald zodra de verzekeringsinstelling het ongeval heeft erkend en tijdens dezelfde periodes als die welke gelden voor de betaling van de lonen.

XIV. - Indemnités d'accidents du travail Art. 27. Les indemnités d'accidents de travail seront payées dès que l'organisme assureur aura reconnu l'accident et aux mêmes périodes que le paiement des salaires.


Ik begrijp dat men het advies van de geneesheer voorafgaand moet inwinnen en dat men probeert te vermijden dat patiënten voor dezelfde periode twee vergoedingen zouden krijgen, maar er zijn ook patiënten die door een erg rigide interpretatie van de wet helemaal uit de boot vallen.

Si je puis comprendre que l'avis du médecin-conseil doive être recueilli préalablement et que l'on s'efforce d'éviter que des patients perçoivent deux fois une intervention pour la même période, je déplore le fait que certains patients soient exclus en raison d'une interprétation particulièrement rigide de la loi.


XIV. - Vergoedingen ingeval van arbeidsongevallen Art. 27. De vergoedingen in geval van arbeidsongevallen zullen worden betaald zodra de verzekeringsinstelling het ongeval heeft erkend en tijdens dezelfde periodes als die welke gelden voor de betaling van de lonen.

XIV. - Indemnités d'accidents du travail Art. 27. Les indemnités d'accidents de travail seront payées dès que l'organisme assureur aura reconnu l'accident et aux mêmes périodes que le paiement des salaires.


Voor de werknemers bedoeld in artikel 1 van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers, worden het loon, zoals bepaald in artikel 2, eerste lid, van die wet, en de in het loon begrepen vergoedingen die aan dezelfde personen verschuldigd zijn wegens beëindiging van hun dienstbetrekking, ongeacht of die beëindiging voor of na de faillietverklaring plaats heeft, onder de bevoorrechte schuldvorderingen opgenomen met dezelfde rang en ten belope van dezelfde bedragen als het voorrecht dat aan dezelfde ...[+++]

Pour les travailleurs visés à l'article 1 de la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des travailleurs, la rémunération, telle qu'elle est définie à l'article 2, alinéa 1 , de ladite loi et les indemnités comprises dans la rémunération et qui sont dues aux mêmes personnes pour cause de rupture de leur engagement, sont, sans égard au fait que la rupture ait eu lieu avant ou après la déclaration de faillite, admises au nombre des créances privilégiées au même rang et jusqu'à concurrence des mêmes montants que le privilège établi en faveur des mêmes personnes par l'article 19, 3ºbis , de la loi hypothécaire du 16 ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergoedingen aan dezelfde' ->

Date index: 2021-10-01
w