Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vergoedingen in principe als afzonderlijk belastbare achterstallen " (Nederlands → Frans) :

Concreet aanvaardt de administratie enkel rechtzettingen voor de volgende fiches: - fiche 281.10 (loonfiche) tegenover de letters T (code 250: bezoldiging), B (code 251: vervroegd vakantiegeld), X (code 252: afzonderlijk belastbare achterstallen), Y (code 253: opzeggingsvergoedingen) en V (code 254: bijdragen in de reiskosten); - fiche 281.18 tegenover de letters E (code 269: belastbaar bedrag van de vervangingsinkomens: ziekte of invaliditeit, terbeschikkingstelling wegens ziekte met wachtgeld gelijk aan 100 procent of ziekteuitkeri ...[+++]

Plus précisément, l'administration n'accepte des corrections que sur les fiches suivantes: - à la fiche 281.10 (rémunérations) en regard des lettres T (code 250: rémunérations ordinaires), B (code 251: pécule de vacances anticipé), X (code 252: arriérés taxables distinctement), Y (code 253: indemnité de dédit) ou V (code 254: intervention dans les frais de déplacement); - à la fiche 281.18 en regard des lettres E (code 269: montant imposable des revenus de remplacement: maladie ou invalidité, soit disponibilité pour cause de maladie avec traitement d'attente égal à 100 % ou indemnité maladie 2ème, 3ème et 4ème semaines contractuels), L (code 270: montant imposable de l'indemnit ...[+++]


Overeenkomstig artikel 171, 1°, a), van het WIB 1992, zoals van toepassing op het aanslagjaar 2011, zijn de in artikel 90, 1°, van het WIB 1992 bedoelde diverse inkomsten, in afwijking van de artikelen 130 tot 168 van het WIB 1992, in principe afzonderlijk belastbaar tegen een aanslagvoet van 33 pct., « behalve wanneer de aldus berekende belasting, vermeerderd met de belasting betreffende de andere inkomsten, meer bedraagt dan die ...[+++]

Conformément à l'article 171, 1°, a), du CIR 1992, tel qu'il était applicable à l'exercice d'imposition 2011, les revenus divers visés à l'article 90, 1°, du CIR 1992 sont, par dérogation aux articles 130 à 168 du CIR 1992, en principe imposables distinctement au taux de 33 p.c., « sauf si l'impôt ainsi calculé, majoré de l'impôt afférent aux autres revenus, est supérieur à celui que donnerait l'application desdits articles à l'ensemble des revenus imposables ».


o de belastbare en de vrijgestelde bedrijfstoeslagen en aanvullende vergoedingen zullen afzonderlijk moeten worden vermeld

o les compléments d'entreprise et les indemnités complémentaires imposables et exonérés devront être mentionnés séparément;


o de gezamenlijk belastbare bedrijfstoeslagen en aanvullende vergoedingen die betrekking hebben op periodes vóór 01.01.2016 en die welke betrekking hebben op periodes vanaf 01.01.2016 zullen afzonderlijk moeten worden vermeld.

o les compléments d'entreprise et les indemnités complémentaires imposables globalement qui concernent des périodes antérieures au 01.01.2016 et celles qui concernent des périodes à partir du 01.01.2016 devront être mentionnés séparément.


: [...] c) onverminderd de toepassing van 4°, b, stopzettingsmeerwaarden op immateriële vaste activa als vermeld in artikel 28, eerste lid, 1°, en de in de artikelen 25, 6°, a en 27, tweede lid, 4°, a, vermelde vergoedingen verkregen als compensatie van een vermindering van de werkzaamheid, in zover zij niet meer bedragen dan de belastbare netto-winst of -baten die in de vier jaren voorafgaand aan het jaar van de stopzetting of de vermindering van de werkzaamheid uit de niet meer uitgeoefende werkzaamheid ...[+++]

: [...] c) sans préjudice de l'application du 4°, b, les plus-values de cessation sur des immobilisations incorporelles visées à l'article 28, alinéa 1, 1°, et les indemnités visées aux articles 25, 6°, a, et 27, alinéa 2, 4°, a, obtenues en compensation d'une réduction d'activité, dans la mesure où elles n'excèdent pas les bénéfices ou profits nets imposables afférents à l'activité délaissée réalisés au cours des quatre années qui précèdent celle de la cessation ou de la réduction d'activité. Par bénéfices ou profits nets imposables de chacune des années visées à l'alinéa précédent, on entend les revenus déterminés conformément à l'article 23, § 2, 1°, mais ...[+++]


de som van de elementen die, in de zin van de fiscale aangifte, de globaal en afzonderlijk belastbare inkomens (met uitzondering van de achterstallige bedragen en de vergoedingen en inkomens voortvloeiend uit een contractbreuk) en andere vergoedingen (met uitzondering van enigerlei niet-belastbare vergoedingen) vormen.

la somme des éléments composant, au sens de la déclaration fiscale, les revenus imposables globalement et distinctement (à l'exception des arriérés et des indemnités et revenus consécutifs à la rupture d'un contrat de travail) et d'autres indemnités (à l'exception des indemnités quelconques non imposables).


De globaal belastbare jaarinkomens van het jaar n-2 worden op grond van de gegevens van het laatste beschikbare aanslagbiljet berekend als volgt : de globaal belastbare inkomens plus de afzonderlijk belastbare inkomens (met uitzondering van de achterstallige bedragen en van de vergoedingen en inkomen voortvloeiend uit een contractbreuk).

Les revenus annuels imposables globalement de l'année n-2 sont calculés sur base des données figurant dans le dernier avertissement extrait de rôle disponible comme suit : les revenus imposables globalement plus les revenus imposables distinctement (à l'exception des arriérés et des indemnités et revenus consécutifs à la rupture d'un contrat de travail).


De hiervoren vermelde vergoedingen moeten derhalve in vak 12 « Afzonderlijk belastbare achterstallen » van de individuele fiche nr. 281.10 tegenover de kenletter « X » worden vermeld.

Les indemnités précitées doivent par conséquent être mentionnées au cadre 12 intitulé « Arriérés taxables distinctement » de la fiche individuelle n° 281.10 en regard de la lettre d'identification « X ».


Afzonderlijk belastbare achterstallen (kenletter " F" )

Arriérés taxables distinctement (lettre d'identification " F" )


18. De uitkeringen, de afzonderlijk belastbare achterstallen en het negatief saldo moeten respectievelijk in vak 7, 8 of 9 van de fiche worden vermeld.

18. Les indemnités, les arriérés taxables distinctement et le solde négatif sont à mentionner respectivement dans le cadre 7, 8 ou 9 de la fiche.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergoedingen in principe als afzonderlijk belastbare achterstallen' ->

Date index: 2021-11-11
w