Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verhouding 50 franstaligen » (Néerlandais → Français) :

Uit het jaarverslag van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht voor het jaar 2008 blijkt dat zich meerdere scheeftrekkingen voordoen op de lagere trappen van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, met een verhouding 50% Franstaligen tot 50% Nederlandtaligen.

Il ressort du rapport annuel de la Commission permanente de contrôle linguistique pour l'année 2008 que plusieurs déséquilibres apparaissent aux degrés inférieurs du Conseil central de l'économie, la proportion étant de 50 % de francophones et de 50 % de néerlandophones.


Bij de taalkaders die in 2009 werden vastgesteld waren de verhoudingen immers 49,39 % Franstaligen en 50,61 % Nederlandstaligen; de taalkaders van 2016 geven daarentegen een verhouding 50,85 % Franstaligen tegenover 49,15 % Nederlandstaligen.

En effet, les cadres linguistiques établis en 2009 présentaient une proportion de 49,39 % de francophones et 50,61 % de néerlandophones. En revanche, dans les cadres linguistiques de 2016, le rapport est de 50,85 % de francophones pour 49,15 % de néerlandophones.


Daarbij stel ik vast dat voor de 4 trappen van de hiërarchie er een verhouding van 50% Nederlandstaligen en 50% Franstaligen werd vastgesteld.

A cet égard, je note qu'une parité linguistique (50% de francophones et 50% de néerlandophones) a été établie pour les quatre échelons de la hiérarchie.


Wat de lagere trappen betreft, met verhouding van 50 % Franstaligen tot 50 % Nederlandstaligen, zijn er belangrijke evenwichtsverstoringen op de derde trap (68 Franstaligen - 57 Nederlandstaligen, zegge een verhouding van 54,4 % Franstaligen tot 45,6 % Nederlandstaligen) en op de vierde trap (42 Franstaligen - 24 Nederlandstaligen, zegge een verhouding van 63,63 % Franstaligen tot 36,37 % Nederlandstaligen).

En ce qui concerne les degrés inférieurs, avec une proportion de 50 % de francophones et 50 % de néerlandophones, il y a d'importants déséquilibres au troisième degré (68 francophones - 57 néerlandophones, soit une proportion de 54,4 % de francophones contre 45,6 % de néerlandophones) et, au quatrième degré (42 francophones - 24 néerlandophones, soit une proportion de 63,63 % de francophones contre 36,37 % de néerlandophones).


Wat de lagere trappen betreft, met een verhouding van 50 % Franstaligen tot 50 % Nederlandstaligen, zijn er aanzienlijke evenwichtsverstoringen op de derde trap van de hiërarchie (70 Franstaligen tot 47 Nederlandstaligen, zegge een verhouding van 59,82 % Franstaligen tot 40,18 % Nederlandstaligen), op de vierde trap (26 Franstaligen - 16 Nederlandstaligen, zegge een verhouding van 61,90 % Franstaligen tot 38,10 % Nederlandstaligen).

En ce qui concerne les degrés inférieurs, avec une proportion de 50 % de francophones et 50 % de néerlandophones, il y a d'importants déséquilibres au troisième degré de la hiérarchie (70 francophones contre 47 néerlandophones, soit une proportion de 59,82 % de francophones contre 40,18 % de néerlandophones), au quatrième degré (26 francophones - 16 néerlandophones, soit une proportion de 61,90 % de francophones contre 38,10 % de néerlandophones).


Wat de lagere trappen betreft, met verhouding van 50 % Franstaligen tot 50 % Nederlandstaligen, is er een aanzienlijke evenwichtsverstoring op de derde trap (59 Franstaligen - 41 Nederlandtaligen, zegge een verhouding van 59 % Franstaligen tot 41 % Nederlandtaligen).

Aux degrés inférieurs, où on devrait dénombrer 50% de francophones et 50% de néerlandophones, il existe un déséquilibre important au troisième degré (59 francophones pour 41 néerlandophones, soit 59% de francophones et 41% de néerlandophones).


Wat de lagere trappen van het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie betreft, met een verhouding van 50 % Franstaligen tot 50 % Nederlandstaligen, is er een aanzienlijke evenwichtsverstoring op de derde trap (60 Franstaligen - 42 Nederlandstaligen, zegge een verhouding van 58,82 % Franstaligen tot 41,18 % Nederlandstaligen).

L'Institut d'aéronomie spatiale de Belgique doit compter, aux degrés inférieurs, 50% de francophones et 50% de néerlandophones.


Ik deel het geacht lid mee dat de taalkundige verdeling van de betrekkingen binnen de personeelsformatie van de algemene dienst van het ministerie van Justitie is vastgesteld volgens een verhouding 50 Franstaligen - 50 Nederlandstaligen, uitgezonderd bij de dienst vreemdelingenzaken, waar de norm 65,15 Franstaligen - 35,85 Nederlandstaligen wordt gehanteerd, overeenkomstig het advies dat indertijd werd uitgebracht door de Vaste commissie voor taaltoezicht.

J'informe également l'honorable membre que la répartition des emplois du cadre organique des services centraux du ministère de la Justice est établie selon une proportion de 50 francophones - 50 néerlandophones, sauf pour les emplois de l'Office des étrangers, où la norme de 64,15 francophones - 35,85 néerlandophones a été appliquée conformément à l'avis rendu en son temps par la Commission permanente de contrôle linguistique.


2. Indien de federale regering mee bevoegd is om de statuten van de Academia Belgica te wijzigen, wat is dan de reden waarom de statutaire verhouding van 50 Nederlandstaligen/50 Franstaligen in de raad van bestuur nog niet is gewijzigd in een verhouding 60 Nederlandstaligen/40 Franstaligen, zodat de samenstelling zou zijn aangepast aan de communautaire evenwichten in dit land?

2. Si le gouvernement est également compétent pour modifier les statuts de l'Academia Belgica, pourquoi le rapport établi statutairement de 50 néerlandophones/50 francophones au conseil d'administration n'a-t-il pas encore été modifié en un rapport 60 néerlandophones/40 francophones, de manière à adapter la composition en fonction des équilibres communautaires dans ce pays?


De nu al scheefgetrokken verhouding tussen Nederlandstaligen en Franstaligen (50/50 nu, waar het eigenlijk 60/40 zou moeten zijn) kan daardoor nog sterker naar de Franstalige kant gaan overhellen.

La proportion entre néerlandophones et francophones, déjà faussée (actuellement de 50/50, alors qu'elle devrait être de 60/40), bénéficierait dès lors encore plus aux francophones.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhouding 50 franstaligen' ->

Date index: 2020-12-16
w