Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verhouding 9791 nederlandstalige zaken versus » (Néerlandais → Français) :

In strafzaken is de werkelijke verhouding tussen Nederlandstalige en Franstalige zaken immers 12,5 % tegenover 87,5 %. Bij de burgerlijke verkeerszaken gaat het evenwel om een verhouding 30 % Nederlandstalige en 70 % Franstalige zaken.

En matière pénale, la proportion réelle entre affaires néerlandophones et francophones est en effet de 12,5 % N/87,5 % F. Mais dans les affaires civiles de roulage, la proportion est de 30 % d'affaires néerlandophones contre 70 % d'affaires francophones.


Toch ging men akkoord met de verhouding 20 % Nederlandstalig/80 % Franstalig, terwijl de cijfers die de staatssecretaris zelf citeert andere verhoudingen aangeven : het gaat immers om meer dan 26 % Nederlandstalige zaken.

Pourtant, on a quand même accepté la proportion de 20 % d'affaires néerlandophones contre 80 % d'affaires francophones, alors que le chiffre que le secrétaire d'État cite lui-même indique d'autres proportions: il s'agit en effet de plus de 26 % de dossiers néerlandophones.


Integendeel, de grondslag voor de behoeften van de dienst blijft de verhouding tussen het aantal ingeleide Franstalige en Nederlandstalige zaken.

Au contraire, les besoins du service continuent à être fixés en fonction du rapport entre le nombre d'affaires introduites en français et le nombre d'affaires introduites en néerlandais.


Voor de veel talrijker burgerlijke zaken is de verhouding 9791 Nederlandstalige zaken versus 19 951 Franstalige, of bijna 33% Nederlandstalige zaken.

Pour les affaires civiles, qui sont bien plus nombreuses, la proportion est de 9791 dossiers néerlandophones contre 19 951 dossiers francophones, ce qui revient à presque 33% de dossiers néerlandophones.


WETSVOORSTEL tot aanpassing van het aantal raadsheren in het Hof van Cassatie en advocaten-generaal bij dat Hof en het tot stand brengen van een evenwichtige verhouding tussen het aantal Franstalige en Nederlandstalige leden van het Hof van Cassatie enerzijds en het aantal Franstalige en Nederlandstalige zaken anderzijds.

PROPOSITION DE LOI adaptant le nombre de conseillers à la Cour de cassation et le nombre des avocats généraux auprès de cette Cour, et instaurant un équilibre entre, d'une part, le nombre des membres francophones et néerlandophones de la Cour de cassation et, d'autre part, le nombre d'affaires traitées respectivement en français et en néerlandais.


Zal er rekening worden gehouden met de behoeften van de dienst, namelijk een tekort aan Nederlandstaligen in verhouding tot het aantal Nederlandstalige zaken?

Tiendra-t-on compte des nécessités du service, à savoir un manque de néerlandophones par rapport au nombre de dossiers néerlandophones ?


4. a) Over hoeveel zaken rond deze fenomenen werd een uitspraak gedaan in 2013 en in de afgelopen vijf jaar? b) Hoeveel zaken hebben tot een veroordeling geleid? c) Wat is daarbij de verhouding veroordelingen versus seponeringen? d) Wat was bij veroordelingen de strafmaat voor de vastgestelde inbreuken?

4. a) Dans combien de dossiers relatifs à ces phénomènes un jugement a-t-il été rendu en 2013 et au cours des cinq dernières années? b) Combien de procès ont mené à une condamnation? c) Quelles sont les proportions de condamnations et de classements sans suite? d) Dans le cas des condamnations, quelle peine a été prononcée pour les infractions qui ont été constatées?


Het aantal raadsheren in het Hof van Cassatie, 15 Nederlandstalige en 15 Franstalige is inderdaad niet in verhouding met het aantal behandelde zaken, namelijk 60% Nerderlandstalige zaken tegen 40% Franstalige zaken.

Le nombre de 15 conseillers néerlandophones et de 15 conseillers francophones à la Cour de cassation n'est en effet pas en rapport avec le nombre d'affaires traitées, à savoir 60% d'affaires néerlandophones contre 40% d'affaires francophones.


5. Meent u dat de pariteit verantwoord is, rekening houdend met het feit dat 60 % van de inwoners behoren tot het Vlaamse volk, de verhouding tussen het aantal zaken in het Nederlands en in het Frans, de werklast voor de Nederlandstalige magistraten en het gelijkheidsbeginsel dat meebrengt dat een Nederlandstalige rechtzoekende recht heeft op een even vlugge rechtsbedeling als een Franstalige?

5. Estimez-vous que la parité se justifie, compte tenu du fait que 60 % des habitants appartiennent au peuple flamand, du rapport entre le nombre d'affaires traitées en néerlandais et le nombre d'affaires traitées en français, du volume de travail incombant aux magistrats néerlandophones et du principe d'égalité impliquant qu'un justiciable néerlandophone a droit à un traitement de son affaire aussi rapide qu'un justiciable francophone?


4. Is de verhouding Nederlandstaligen versus Franstaligen in overeenstemming met het aantal in het Nederlands respectievelijk in het Frans ingeleide zaken?

4. Le rapport entre néerlandophones et francophones correspond-il au nombre de causes introduites respectivement en néerlandais et en français ?


w