Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verkeerd zijn krijgt hij daarbij " (Nederlands → Frans) :

Wanneer zich in het dossier gegevens bevinden die door nutsbedrijven (water, energie, telefoon) worden verstrekt in het kader van het onderzoek en die volgens de betrokkene onvolledig of verkeerd zijn, krijgt hij daarbij ruimschoots de gelegenheid deze informatie aan te vullen of te weerleggen.

Quand, dans le dossier, se trouvent des données fournies dans le cadre de l'enquête par des sociétés de distribution (eau, énergie, téléphone), et qui selon l'intéressé sont erronées ou incomplètes, ce dernier a amplement l'opportunité de compléter ou de réfuter ces informations.


Als de melder een verkeerd scenario heeft gekozen, krijgt hij het correcte advies op een later tijdstip, en dit op korte termijn.

Si l'auteur d'un signalement n'a pas choisi le scénario adéquat, le conseil correct lui est envoyé par après et ce, dans un court laps de temps.


Meestal betrachtte hij daarbij uitstel te bekomen van veroordelingen, gelet op de financiële toestand waarin hij verkeerde, en die vervolgens aanleiding heeft gegeven tot zijn faillissement.

Son but était le plus souvent de retarder les condamnations, vu la situation financière où il se trouvait et qui l'a ensuite mené à la faillite.


Wat de schriftelijke of computergestuurde tests zonder kennisgerichte vragen betreft, gaat Selor uit van het principe dat er eigenlijk geen juiste of verkeerde antwoorden zijn. De kandidaat kan namelijk een volledig juist antwoord geven, maar hij kan ook een gedeeltelijk juist antwoord geven, waarvoor hij eveneens punten krijgt.

En ce qui concerne les tests écrits ou informatisés n’ayant pas pour objet des questions portant sur des connaissances, Selor part du postulat selon lequel il n’y a pas de bonnes et de mauvaises réponses, à proprement parler car si le candidat peut donner une réponse tout-à-fait correcte, il peut aussi donner une réponse en partie correcte, pour laquelle des points lui sont également attribués.


Bij de algemene bespreking van het wetsontwerp tot wijziging van de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van de giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, ontsmettingsstoffen en antiseptica leek het nogal evident dat personen met een problematisch gebruik in eerste instantie thuis zouden horen in een verzorgingsmilieu, waar men de betrokkene kan opvangen en hem kan laten inzien dat hij verkeerd bezig en waar hij de nodige begeleiding krijgt in de strijd tegen de verslaving.

Lors de la discussion générale de la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques, il semblait assez évident que les personnes qui avait un usage problématique de ces substances devraient trouver leur place dans un milieu de soins, où l’on puisse les prendre en charge et leur faire comprendre qu’elles ont un comportement incorrect et où elles recevraient l’accompagnement nécessaire pour lutter contre l’addiction.


Daarbij zal, al naar gelang het medisch belang en de risico’s van bepaalde aandoeningen, de privacy van de patiënt moeten worden afgewogen tegen de medische noodzaak of opportuniteit of de zorgverstrekker een dergelijke waarschuwing spontaan op het scherm krijgt, dan wel of hij dit gegeven vanzelf in het dossier zal zien.

En outre, en fonction de l’importance médicale et des risques de certaines affections, la vie privée du patient devra aussi être prise en considération par rapport à la nécessité médicale ou à l’opportunité de savoir si le prestataire de soins reçoit spontanément sur l’écran un avertissement, ou s’il voit lui-même cette donnée dans le dossier.


Hij had het over zes landen die op de verkeerde manier informatie terugsturen en hij noemde daarbij twee grote landen, Polen en Groot-Brittannië.

Il a mentionné six pays qui ne communiquent pas correctement les informations. Parmi ceux-ci figurent deux grands pays, la Pologne et la Grande-Bretagne.


Hij had het over zes landen die op de verkeerde manier informatie terugsturen en hij noemde daarbij twee grote landen, Polen en Groot-Brittannië.

Il a mentionné six pays qui ne communiquent pas correctement les informations. Parmi ceux-ci figurent deux grands pays, la Pologne et la Grande-Bretagne.


De eerste is te helpen zorgen dat iedereen aan de arbeidsmarkt kan deelnemen en dat iedereen toegang krijgt tot de hulpbronnen, rechten, goederen en diensten die hij daarbij nodig heeft.

Le premier est de faciliter la participation de tous au marché de l’emploi et l’accès aux ressources, droits, biens et services qu’elle exige.


Dat schiet mij in het verkeerde keelgat als je ziet dat Frankrijk – bij monde van zijn initiator, de Franse minister van Binnenlandse Zaken, Nicolas Sarkozy – uitblinkt in selectieve immigratie en positieve discriminatie ten aanzien van zichtbare minderheden, in tegenstelling tot – neem ik aan – de “onzichtbare” Europese autochtone meerderheid. Bovendien is het bedje van een illegaal in Frankrijk gespreid: hij krijgt onderdak in opvangc ...[+++]

On croit rêver quand on voit que la France est le chantre - et cela du fait de son initiateur, le ministre de l’intérieur, Nicolas Sarkozy - d’une immigration choisie et de la discrimination positive en faveur des minorités visibles, j’imagine en opposition à la majorité autochtone européenne «invisible», quand on sait qu’un étranger en situation illégale en France est logé dans des centres d’accueil ou dans des hôtels, est nourri, ses enfants scolarisés et qu’il bénéficie de l’aide médicale d’État (AME) gratuite, ce qui n’est pas le cas pour les Français de souche qui, eux, doivent se débrouiller bien souvent tout seuls pour se loger, s ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkeerd zijn krijgt hij daarbij' ->

Date index: 2024-05-17
w