Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europese verkiezing
Legislatieve verkiezing
Parlementsverkiezing
Regels omtrent de verkiezing
Verkiezing
Verkiezing van senatoren
Wetgevende verkiezing

Vertaling van "verkiezing zal plaatshebben " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


parlementsverkiezing [ legislatieve verkiezing | verkiezing van senatoren | wetgevende verkiezing ]

élection parlementaire [ élection législative | élection sénatoriale ]


Akte betreffende de verkiezing van de leden van het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen | Akte tot verkiezing van de vertegenwoordigers in de Vergadering door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen

Acte du 20 septembre 1976 portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct | Acte portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct | Acte portant élection des représentants à l'Assemblée au suffrage universel direct




kandidaat zijn foor een openbaar ambt dat door middel van verkiezing wordt verkregen

être candidat à des fonctions publiques électives


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. merkt op dat artikel 78 van de Moldavische grondwet, betreffende de verkiezing van de president, moet worden gewijzigd, om te voorkomen dat er opnieuw een institutionele impasse optreedt die het hervormingsproces zou vertragen; roept ertoe op elke grondwetswijziging te laten plaatshebben in overleg met de Commissie van Venetië en de relevante nationale belanghebbenden;

8. constate qu'il est nécessaire de modifier l'article 78 de la constitution moldave, relatif à l'élection du Président, afin d'éviter un nouveau blocage institutionnel préjudiciable à la marche des réformes; insiste pour que toute réforme de la constitution soit menée en concertation avec la commission de Venise et les acteurs nationaux compétents;


De verkiezing van de gemeenschapssenatoren in de Duitstalige Gemeenschap zal dan volgens het principe van het evenredigheidskiesrecht plaatshebben.

L'élection des sénateurs de la Communauté germanophone suivra dès lors le principe du scrutin proportionnel.


5. betreurt dat de vergadering van het Libanese parlement voor de verkiezing van de president van de republiek onbeperkt is uitgesteld en dringt er bij alle partijen op aan tot een akkoord te komen, zodat de verkiezing zo spoedig mogelijk kan plaatshebben;

5. déplore le fait que la session du parlement libanais au cours de laquelle devait être élu le président de la République ait été reportée sine die et invite instamment toutes les parties à conclure un accord de manière à ce que les élections puissent avoir lieu dans les meilleurs délais;


3. looft de positieve realisaties van het voorzitterschap van de UNHRC, met name de goede samenwerking ervan met het Bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten OHCHR; verzoekt de EU om bij voorrang kandidaten met een hoog peil van integriteit te ondersteunen voor de verkiezing van de nieuwe voorzitter van de UNHRC die zal plaatshebben op 23 juni 2008;

3. rend hommage aux réalisations positives de la présidence du CDH, et notamment à sa bonne coopération avec le Haut-commissariat des Nations unies aux droits de l'homme (HCDH); invite l'Union à soutenir en priorité les candidats présentant des garanties élevées d'intégrité en vue de l'élection du nouveau président du CDH, qui aura lieu le 23 juin 2008;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. looft de positieve realisaties van het voorzitterschap van de UNHRC, met name de goede samenwerking ervan met het Bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten (Office of the High Commissioner for Human Rights, OHCHR); verzoekt de EU om kandidaten met een hoog peil van integriteit op gelijke wijze te ondersteunen voor de verkiezing van de nieuwe voorzitter van de UNHRC die zal plaatshebben op 23 juni 2008;

3. rend hommage aux réalisations positives de la Présidence du CDH, et notamment à sa bonne coopération avec le Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme; invite l'Union européenne à soutenir de la même manière les candidats présentant des garanties élevées d'intégrité en vue de l'élection du nouveau Président du CDH, qui aura lieu le 23 juin 2008;


S. overwegende dat er in december 2006 verkiezingen zullen plaatshebben voor de "Vergadering van deskundigen", een pijler van de gevestigde geestelijke orde, die de opperste leider kiest en diens werkzaamheden controleert, alsook van de Raad; overwegende dat inzake de raadsverkiezingen wordt gemeld dat kandidaten voor de kiesdistricten Rey en Shemiranat voor registratie geweigerd zijn en dat hervormingsgezinden hebben gedreigd de verkiezing van de Vergadering te boycotten als niet alle kandidaten worden toegelaten,

S. considérant qu'en décembre 2006, auront lieu l'élection de l'Assemblée d'experts, composée d'érudits islamiques chargés de désigner le guide suprême et de superviser son activité, ainsi que les élections municipales; considérant que, s'agissant des élections municipales, il a été rapporté que, dans les circonscriptions électorales de Rey et Shemiranat, des candidats désignés se sont vu refuser l'inscription et que, en ce qui concerne l'élection de l'Assemblée, les réformateurs ont brandi la menace d'un boycott électoral si tous les candidats désignés n'étaient pas admis,


De oproeping moet gebeuren minstens zeven vrije dagen voor de dag van de vergadering. Een exemplaar van de kandidatenlijst dient gevoegd te worden als bijlage bij de brief die de gemeenteraadsleden oproept voor de vergadering waarop de verkiezing zal plaatshebben (artikel 8, tweede lid, koninklijk besluit betreffende de verkiezing in elke gemeenteraad van de leden van de politieraad).

Un exemplaire de la liste des candidats doit être annexée à la lettre convoquant les conseillers communaux à une réunion au cours de laquelle l'élection aura lieu (article 8, alinéa 2, de l'arrêté royal relatif à l'élection des membres du conseil de police dans chaque conseil communal).


Opdat de kandidaat de grootst mogelijke kansen tot verkiezing zou hebben zal de interne selectie op Belgisch niveau zo spoedig mogelijk moeten plaatshebben.

Pour donner à ce (cette) candidat(e), le maximum de chances à l'élection, la sélection interne au niveau belge devra se faire dans les meilleurs délais.


De Belgische regering zal een kandidaat voordragen voor de verkiezing van de rechters van het Hof, die waarschijnlijk in januari zal plaatshebben.

Le gouvernement belge proposera un candidat à l'élection des juges, qui aura vraisemblablement lieu en janvier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkiezing zal plaatshebben' ->

Date index: 2024-08-06
w