Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verkiezingen heeft onze " (Nederlands → Frans) :

Het resultaat van de zetelverdeling na de verkiezingen van 18 mei 2003 heeft voor de Senaat tot gevolg dat de Franstalige oppositie in onze assemblee geen stemrecht heeft in de commissies.

Le résultat de la dévolution des sièges suite aux élections du 18 mai 2003 pour le Sénat a pour conséquence de priver l'opposition francophone au sein de notre assemblée de droit de vote au sein de nos commissions et, par voie de conséquence, de présence au bureau et de reconnaissance comme groupe politique.


Ik hoef niet uit te leggen waarom Israël onze bondgenoot is, dat het onze democratische waarden deelt, dat de veiligheidsmuur inderdaad het aantal terroristische aanvallen en zelfmoordaanslagen met 90 procent heeft verminderd, of dat Israël – in tegenstelling tot zijn buurlanden – een vrije pers en vrije verkiezingen heeft.

Il n’est pas nécessaire de débattre aujourd’hui des raisons qui font qu’Israël est notre allié, que le pays partage nos valeurs démocratiques communes, que le mur de sécurité a, de fait, réduit les attaques terroristes et les attentats suicides de plus de 90 %, ou qu’Israël a une presse libre et organise des élections libres, contrairement à n’importe lequel de ses voisins.


Het was logisch dat de voorzitter van de toekomstige Commissie uit onze gelederen zou komen, omdat de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) de Europese verkiezingen heeft gewonnen.

Il était normal qu’à l’issue d’élections européennes que le PPE a remportées, le président de la future Commission soit issu de nos rangs.


Ons Parlement heeft een delegatie afgevaardigd naar deze verkiezingen en onze collega’s ter plaatse hebben niet nagelaten te benadrukken hoe onwerkelijk deze situatie in onze ogen is en dat hier een einde aan moet komen.

Notre Parlement a envoyé une délégation à l’occasion de ces élections et nos collègues sur place n’ont pas manqué de souligner combien cette situation est pour nous surréaliste et ne saurait perdurer.


We moeten ook nadenken over de lage opkomst bij Europese verkiezingen en gezamenlijk zoeken naar wegen om de kiezersparticipatie te vergroten, zoals de Commissie al heeft voorgesteld in Plan D. Het valt niet altijd mee een precieze invulling aan onze eigen rol te geven, maar het lijkt mij dat de instellingen er een gemeenschappelijk belang bij hebben om ervoor te zorgen dat er bij verkiezingen veel stemmers komen opdagen en velen z ...[+++]

Nous devrions également réfléchir au faible taux de participation aux élections européennes, et rechercher de concert des moyens d’augmenter cette participation des électeurs, comme l’a déjà proposé la Commission dans son «plan D». Il n’est pas toujours facile de voir précisément comment nous pourrions jouer ce rôle, mais je pense que les institutions auraient un intérêt commun à faire en sorte qu’il y ait également un taux élevé de participation aux élections, et une participation massive à la discussion relative à ces élections.


Mijnheer de Voorzitter, u heeft een moedige verklaring afgelegd over het Midden-Oosten, die wij mijns inziens moeten steunen. De door de Verenigde Staten voorgestane bevriezing van de voorstellen van het Kwartet is in onze ogen namelijk onaanvaardbaar. Ook juichen wij toe dat de Commissie de kredieten voor de Palestijnse verkiezingen heeft vrijgegeven.

Monsieur le Président, concernant le Moyen-Orient, vous avez prononcé une déclaration courageuse et, à mon sens, nous nous devons de la soutenir, car nous ne pouvons accepter le gel des propositions du Quartet souhaité par les États-Unis ; il convient de saluer en outre le fait que la Commission ait débloqué le financement des élections palestiniennes.


Na de verkiezingen heeft onze ambassade in Tunis actief deelgenomen aan een Europees initiatief dat de verschillende democratische tekortkomingen tijdens de verkiezingsperiode opsomde.

Après les élections, notre ambassade à Tunis a activement participé à une initiative européenne faisant état des différents manquements démocratiques constatés pendant la période.


En als voorzitter van die OVSE heeft onze minister van Buitenlandse Zaken al duidelijk gezegd dat de verkiezingen in deze voormalige Sovjetrepubliek inderdaad niet democratisch verlopen.

En tant que président de l'OSCE, notre ministre des Affaires étrangères a déjà clairement indiqué que dans cette ancienne république soviétique les élections ne se déroulent en effet pas de façon démocratique.


Volgens onze ambassade in Tunis heeft het verloop van de verkiezingen opnieuw sommige democratische tekortkomingen onder de aandacht gebracht: alomtegenwoordigheid van president Ben Ali en de RCD, zijn partij, muilkorven van de oppositie, verscherping van de repressie van de onafhankelijke stemmen, gezagsgetrouwheid van instellingen die het neutrale karakter van de verkiezingen zouden moeten waarborgen.

Le déroulement des élections a une nouvelle fois mis en lumière certains manquements démocratiques dans le système politique tunisien, comme me l'a rapporté notre ambassade à Tunis : omniprésence du Président Ben Ali et de son parti, le RCD, musellement de l'opposition, accentuation de la répression des voix indépendantes, allégeance des institutions supposées garantir le caractère neutre des élections.


Onze partij heeft in de realiteit een fractie in het Vlaams Parlement. Die wordt evenwel niet als dusdanig erkend omdat onze parlementsleden niet op eenzelfde lijst en onder eenzelfde partijnaam werden verkozen bij de Vlaamse verkiezingen in 2004.

Notre parti a un groupe au Parlement flamand, mais il n'est pas reconnu en tant que tel, parce que nos parlementaires n'ont pas été élus sur la même liste et sous le même nom lors des élections régionales de 2004.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkiezingen heeft onze' ->

Date index: 2023-03-14
w