Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CUP
Cubaanse partij voor de mensenrechten
Cubaanse peso
Eensluidend verklaard
Eensluidend verklaard afschrift
Neventerm
Onbekwaam verklaard
Ongeldig verklaarde stembiljetten
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis
Van onwaarde verklaard stembiljet

Vertaling van "verklaarde de cubaanse " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ongeldig verklaarde stembiljetten | van onwaarde verklaard stembiljet

les bulletins de vote annulés | les bulletins de vote déclarés nuls


Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


Omschrijving: Een persoonlijkheidsverandering, ten minste twee jaar bestaand, die toegeschreven kan worden aan de traumatische ervaring van het lijden aan een ernstige psychiatrische-ziekte. De verandering kan niet verklaard worden door een voorafgaande persoonlijkheidsstoornis en dient gedifferentieerd te worden van een schizofrene resttoestand en andere toestanden van onvolledig herstel van een voorafgaande psychische stoornis. Deze stoornis wordt gekenmerkt door een overmatige afhankelijkheid van en een veeleisende houding tegenover anderen; door de overtuiging veranderd of gestigmatiseerd te zijn door de ziekte, leidend tot een onve ...[+++]

Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par la maladie au point de ne pas parvenir à établir ou maintenir des relations interpersonnelles étroites e ...[+++]


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]




Cubaanse partij voor de mensenrechten

Parti cubain des droits de l'homme






eensluidend verklaard afschrift

copie certifiée conforme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. overwegende dat de Cubaanse autoriteiten, om de betrekkingen met de EU te normaliseren, zich herhaaldelijk bereid hebben verklaard tot uitputtende besprekingen over elk onderwerp van wederzijds belang, waaronder ook de mensenrechten, op basis van wederzijds respect en dialoog tussen gelijken;

D. considérant que, dans la perspective d'une normalisation des relations avec l'Union européenne, les autorités cubaines se sont à de nombreuses reprises montrées disposées à des discussions globales sur tout sujet d'intérêt mutuel, y compris les droits de l'homme, dans le respect mutuel et sur un pied d'égalité,


– gelet op de conclusies van de Raad van 24 juni 2008, waarin werd verklaard dat “de EU bereid is met de Cubaanse autoriteiten opnieuw een brede en open politieke dialoog over alle zaken van wederzijds belang aan te gaan (...) Het moet een proces van wederkerigheid zijn waarbij geen voorwaarden worden gesteld en dat niet discriminerend en resultaatgericht is”,

– vu les conclusions du Conseil du 24 juin 2008, qui déclarent que "l'UE est disposée à reprendre un dialogue global et ouvert avec les autorités cubaines sur tous les sujets d'intérêt mutuel. [...] Ce dialogue devrait concerner l'intégralité des domaines potentiels de coopération, incluant tant les questions relatives aux droits de l'homme que les sujets politiques, économiques, scientifiques et culturels, et il devrait avoir lieu sur la base de la réciprocité, sans préalables, être non discriminatoire et viser l'obtention de résultats concrets",


De voorzitter van de Cubaanse commissie voor mensenrechten en verzoening, Elizardo Sánchez, iemand die dicht bij de geest van de sociaaldemocratie staat, heeft verklaard dat deze dood volkomen vermijdbaar was en dat hij deze beschouwt als een moord onder de dekmantel van rechtmatigheid.

Le président de la commission cubaine des droits de l'homme et de la réconciliation, M. Elizardo Sánchez, très proche de l'esprit de la démocratie sociale, a déclaré que ce décès aurait pu être évité et qu'il considère qu'il s'agit d'un meurtre sous le couvert de la justice.


De voorzitter van de Cubaanse commissie voor mensenrechten en verzoening, Elizardo Sánchez, iemand die dicht bij de geest van de sociaaldemocratie staat, heeft verklaard dat deze dood volkomen vermijdbaar was en dat hij deze beschouwt als een moord onder de dekmantel van rechtmatigheid.

Le président de la commission cubaine des droits de l'homme et de la réconciliation, M. Elizardo Sánchez, très proche de l'esprit de la démocratie sociale, a déclaré que ce décès aurait pu être évité et qu'il considère qu'il s'agit d'un meurtre sous le couvert de la justice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Is de Commissie niet van mening dat de Amerikaanse regering in dit geval de vijf reeds circa zeven jaar gedetineerde Cubaanse staatsburgers onmiddellijk in vrijheid zou moeten stellen, nu het gerechtshof te Atlanta het proces dat tot hun veroordeling heeft geleid, nietig heeft verklaard?

La Commission ne considère-t-elle pas que, dans ces conditions, l’administration américaine devrait libérer immédiatement les cinq citoyens emprisonnés depuis environ sept ans, après l’annulation par la Cour d’Atlanta du jugement les condamnant?


Hij verklaarde andermaal bereid te zijn een gerichte dialoog met de Cubaanse autoriteiten te blijven voeren, en herhaalde zijn dringende verzoek om alle politieke gevangenen onvoorwaardelijk vrij te laten.

Il a réitéré sa disposition à maintenir un dialogue ciblé avec les autorités cubaines ainsi que sa demande pressante de libérer sans conditions tous les prisonniers politiques.


De Raad heeft nogmaals verklaard dat hij bereid blijft een opbouwende dialoog te onderhouden met de Cubaanse autoriteiten teneinde op politiek en economisch gebied en op het gebied van de mensenrechten en samenwerking tot tastbare resultaten te komen.

Le Conseil a affirmé une nouvelle fois qu'il reste disposé à maintenir un dialogue constructif avec les autorités cubaines en vue de parvenir à des résultats tangibles dans les domaines politique et économique et dans ceux des droits de l’homme et de la coopération.


Drie jaar nadat hij de fakkel overnam van zijn broer Fidel, verklaarde de Cubaanse president Raul Castro op 2 augustus voor het Cubaanse parlement dat het politieke regime van het communistische eiland niet bespreekbaar is.

Trois ans après avoir pris la relève de son frère Fidel, le président cubain Raul Castro a déclaré le 2 août devant le Parlement cubain non négociable le système politique de l'île communiste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verklaarde de cubaanse' ->

Date index: 2021-07-01
w