9. onderstreept dat het nog steeds belangrijk is de verschillen in levensst
andaard in de EU te verkleinen en dringt er bij de Commissie op aan programma's ter verbetering van de infrastructuur te ontwikkelen voor de lidstaten en regio's die niet over adequate infrastructuur en toegankelijkheid beschikken, onder gebruikmaking van de structuurfondsen en het Cohesiefonds, in een sfeer van solidariteit; wijst er in dit verband op dat de voltooiing van de interne markt voor alle vormen van vervoer een essentieel element van de Europese economie vormt, die mobiliteit van personen, goederen en kennis over de grenzen in de EU heen mogelijk maak
...[+++]t, en dat investeringen in vervoersinfrastructuur een cruciale rol kunnen vervullen in het aanzwengelen van groei en werkgelegenheid alsmede in het bevorderen van de Europese belangen op economisch en milieugebied, en daarom met diverse andere belangrijke beleidsterreinen dienen te worden gecoördineerd; 9. souligne qu'il reste toujours aussi important de surmonter les différences d
e niveaux de vie au sein de l'Union européenne et invite la Commission à élaborer des programmes d'amélioration des infrastructures dans les États membres et les régions qui souffrent d'un manque d'infrastructures appropriées et d'accessibilité, en faisant intervenir les fonds structurels et de cohésion dans un esprit de solidarité; souligne, dans ce contexte, que l'achèvement du marché unique pour tous les modes de transport est un élément essentiel de l'économie européenne, qui permet la mobilité des personnes, des biens et des connaissances à travers les f
...[+++]rontières européennes, et que les investissements dans les infrastructures de transport ont un rôle crucial à jouer pour promouvoir la croissance et l'emploi ainsi que les intérêts économiques et environnementaux de l'Europe et devraient donc être coordonnés avec plusieurs autres domaines d'action importants;