Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burgemeester
Dames- en kinderkleermaakster
Dames- en kinderkleermaker
Electief
Functie van gemeentelijke verkozene
Gekozen voorzitter van de Commissie
Gemeentelijk verkozene
Gemeenteraadslid
Kleermaakster
Kleermaker
Plaatselijk verkozene
Rechtstreeks verkozen senator
Schepen
Status van de verkozen persoon
Verkozen
Verkozen voorzitter
Verkozen voorzitter van de Commissie
Verkozene
Vertegenwoordiger van lokale of regionale autoriteit
Wethouder

Vertaling van "verkozen de dames " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gekozen voorzitter van de Commissie | verkozen voorzitter | verkozen voorzitter van de Commissie

Président élu | Président élu de la Commission


dames- en kinderkleermaakster | kleermaakster | dames- en kinderkleermaker | kleermaker

couturière | couturier | couturier / couturière


electief | verkozen

électif | se développant particulièrement dans un certain contexte




vertegenwoordiger van lokale of regionale autoriteit [ burgemeester | gemeenteraadslid | plaatselijk verkozene | schepen | wethouder ]

représentant de collectivité locale ou régionale [ bourgmestre | conseiller municipal | conseiller régional | échevin | élu local | élus locaux | maire ]




rechtstreeks verkozen senator

sénateur élu directement


functie van gemeentelijke verkozene

fonction d'élu municipal




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Drie nieuwe Ondervoorzitters werden verkozen : de dames Pia Christmas-Moller (Denemarken) en Barbara Haering (Zwitserland) en de heer Oleh Bilorus (Oekraïne.

Trois nouveaux Vice-présidents ont été élus: Mmes Pia Christmas-Moller (Danemark) et Barbara Haering (Suisse) et M. Oleh Bilorus (Ukraine).


Drie nieuwe Ondervoorzitters werden verkozen : de dames Pia Christmas-Moller (Denemarken) en Barbara Haering (Zwitserland) en de heer Oleh Bilorus (Oekraïne.

Trois nouveaux Vice-présidents ont été élus: Mmes Pia Christmas-Moller (Danemark) et Barbara Haering (Suisse) et M. Oleh Bilorus (Ukraine).


Als voorzitter die door u, dames en heren, is verkozen, ben ik vastbesloten om de integriteit van dit Parlement en alle parlementsleden te handhaven.

En ma qualité de Président élu par vous, Mesdames et Messieurs, je suis déterminé à maintenir l’intégrité de cette Assemblée et de tous ses députés.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik mij graag aansluiten bij de woorden van de dames Muñiz en Bilbao, omdat ik inderdaad denk dat wij in de eerste plaats onze Europese solidariteit moeten betuigen met het Chileense volk en de Chileense instellingen, die goed worden vertegenwoordigd door scheidend president Bachelet en de nieuw verkozen president Piñera.

– (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord abonder dans le sens des propos de M Muñiz et Bilbao car j’estime que la première chose à faire est de manifester la solidarité de l’Union européenne avec le peuple chilien et les institutions chiliennes, qui sont très bien représentés par la présidente Bachelet et le président élu Piñera.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, namens de gepensioneerden en de Partij van de Gepensioneerden die mij hier in het Europees Parlement verkozen hebben, wil ik u graag vertellen hoe volgens ons het terrorisme bestreden moet worden: de financiële middelen van het Parlement en van Europa moeten in ruimere mate besteed worden aan het verlichten van het lijden van de bevolkingsgroepen waarvan de terroristen de meeste steun krijgen.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au nom des retraités et du parti des retraités qui m’ont envoyé au Parlement européen, je voudrais exprimer notre avis sur la lutte contre le terrorisme: les fonds du Parlement européen et de l’Europe devraient être utilisés dans une plus large mesure pour alléger les souffrances des personnes auprès desquelles les terroristes trouvent une grande part de leur soutien.


- Dames en heren, het is mij een groot genoegen om vandaag achttien afgevaardigden te mogen verwelkomen die in Bulgarije zijn verkozen in de eerste rechtstreekse verkiezingen aldaar voor het Europees Parlement.

- Mesdames et Messieurs, c’est avec une grande joie que j’accueille aujourd’hui 18 députés bulgares - les premiers directement élus - au sein de cette Assemblée et donc parmi nous.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, er is een internationale campagne gaande om Venezuela, zijn vrij verkozen president en al zijn democratische instellingen ongeldig te laten verklaren.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, une campagne internationale est menée pour délégitimer le Venezuela, son président librement élu et toutes ses institutions démocratiques.


Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap en van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen, ter uitvoering van de artikelen 118 en 123 van de Grondwet (van de dames Christine Defraigne en Freya Piryns en de heren Philippe Moureaux, Bert Anciaux, Bart Tommelein, Dirk Claes, Marcel Cheron en Francis Delpérée; Stuk 5-1755/1).

Proposition de loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone et la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone, en exécution des articles 118 et 123 de la Constitution (de Mmes Christine Defraigne et Freya Piryns et MM. Philippe Moureaux, Bert Anciaux, Bart Tommelein, Dirk Claes, Marcel Cheron et Francis Delpérée ; Doc. 5-1755/1).


Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap en van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen, ter uitvoering van de artikelen 118 en 123 van de Grondwet (van de dames Christine Defraigne en Freya Piryns en de heren Philippe Moureaux, Bert Anciaux, Bart Tommelein, Dirk Claes, Marcel Cheron en Francis Delpérée); Stuk 5-1755/1 tot 3.

Proposition de loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone et la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone, en exécution des articles 118 et 123 de la Constitution (de Mmes Christine Defraigne et Freya Piryns et MM. Philippe Moureaux, Bert Anciaux, Bart Tommelein, Dirk Claes, Marcel Cheron et Francis Delpérée) ; Doc. 5-1755/1 à 3.


Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap en van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen, ter uitvoering van de artikelen 118 en 123 van de Grondwet (van de dames Christine Defraigne en Freya Piryns en de heren Philippe Moureaux, Bert Anciaux, Bart Tommelein, Dirk Claes, Marcel Cheron en Francis Delpérée; Stuk 5-1755)

Proposition de loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone et la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone, en exécution des articles 118 et 123 de la Constitution (de Mmes Christine Defraigne et Freya Piryns et MM. Philippe Moureaux, Bert Anciaux, Bart Tommelein, Dirk Claes, Marcel Cheron et Francis Delpérée ; Doc. 5-1755)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkozen de dames' ->

Date index: 2021-03-08
w