Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etatistisch verleden
Gerechtelijk verleden
Het verleden in geschreven bronnen onderzoeken
Last uit het verleden
Medisch verleden
Niet-roker maar rookgedrag in verleden onbekend
Schuld van het verleden
Schulden uit het verleden

Traduction de «verleden bleef » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






het verleden in geschreven bronnen onderzoeken

enquêter sur le passé à partir de documents d’archives




schulden die ontstaan zijn door willekeur onder het voormalige systeem | schulden uit het verleden

dette contractée dans le passé | dettes héritées du passé


last uit het verleden

charge du passé | charge héritée du passé


heeft in het verleden drugs en/of geneesmiddelen misbruikt

a abusé des drogues et/ou des médicaments par le passé


niet-roker maar rookgedrag in verleden onbekend

non-fumeur, mais antécédents de tabagisme inconnus


Omschrijving: De betrokkene is momenteel hypomaan en heeft ten minste één andere affectieve-episode (hypomaan, manisch, depressief of gemengd) doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement hypomaniaque, et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het verleden bleef het aantal beperkt omdat de bezetting in feite verboden was.

Dans le passé, le nombre de cas est resté limité parce qu'il était en fait interdit d'occuper les bâtiments.


Zijn fractie was al eerder bereid het wetsontwerp, zoals overgezonden door de Kamer, goed te keuren omdat het amendement nr. 11 in feite niet de kans bood om een discussie aan te gaan over de gehele problematiek van de dotaties, want de toestand die in het verleden gold bleef ten eeuwige dage bestaan.

Il précise que son groupe était déjà disposé précédemment à voter le projet de loi tel qu'il avait été transmis par la Chambre, l'amendement nº 11 ne permettant pas d'engager une discussion sur l'ensemble de la problématique des dotations, du fait que la situation qui prévalait dans le passé se perpétuait.


Verleden jaar bleef de Commissie veel aandacht besteden aan voorlichting en transparantie door de pers en de audiovisuele media van publikaties, gegevens en installaties te voorzien en gezamenlijke activiteiten met lidstaten, NGO's en internationale organisaties op te zetten.

L'année passée, la Commission a continué à accorder une large priorité aux activités d'information et à la transparence en mettant à la disposition de la presse et des média audiovisuels des publications, des informations et des installations et en développant des activités en commun avec les États membres, des O.N.G. et des organisations internationales.


Een wetsvoorstel werd in het verleden reeds door mevrouw Lizin ingediend, maar bleef tot nu toe zonder gevolg.

Dans la passé, Mme Lizin a déjà déposé une proposition de loi, mais celle-ci est restée sans suite jusqu'à présent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het verleden bleef de Gemeenschapssteun voor organisaties voor de bevordering van regionale en minderheidstalen tot het [http ...]

Dans le passé, le soutien communautaire apporté aux organisations pour promouvoir les langues régionales et minoritaires se limitait au [http ...]


Door het gebrek aan integratie van economisch beleid in de monetaire unie waren in het verleden aanzienlijke economische onevenwichtigheden tussen de landen van de eurozone mogelijk en hierdoor bleef het eurogebied verstoken van een van tevoren vastgesteld mechanisme voor crisismanagement.

Par le passé, une coordination insuffisante des politiques économiques au sein de l’Union monétaire a engendré d’importants déséquilibres économiques entre les pays de la zone euro qui est restée dépourvue de tout mécanisme de gestion des crises.


De vertegenwoordigers van de Commissie hebben ten overstaan van de commissie duidelijk verklaard dat zij een institutionele medeverantwoording dragen voor de fouten van het verleden, ook al bleef het onjuiste optreden van enkele ambtenaren van de Commissie tot dusver grotendeels ongestraft.

Les représentants de la Commission ont clairement reconnu devant la commission temporaire qu'ils portaient une part de responsabilité institutionnelle dans les erreurs du passé, même si les erreurs de comportement individuelles de certains fonctionnaires sont restées dans une large mesure impunies jusqu'à présent.


Deze maatregel, die in het verleden juist om zijn administratief eenvoudige en praktische redenen behouden bleef, kwam in feite neer op een rechtstreekse discriminatie tussen man en vrouw om die reden bij de Europese Commissie aangeklaagd.

Cette mesure, qui, dans le passé, était maintenue pour des raisons pratiques et par simplicité administrative, aboutissait en fait à une discrimination entre homme et femme et a, pour cette raison, été dénoncée par la Commission européenne.


Dat de samenwerking beperkt bleef tot de twee voornoemde diensten had ook te maken met de meerwaarde die zij in het verleden reeds aanreikten onder meer via hun aanwezigheid in de arrondissementele Col-12-vergaderingen.

La décision de limiter la collaboration aux deux services précités est également due aux avantages issus de leur collaboration antérieure, entre autres par leur présence aux réunions des cellules d'arrondissement Col-12.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden bleef' ->

Date index: 2022-05-11
w