Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verleden gaat behoren " (Nederlands → Frans) :

Spreker gaat ervan uit dat in de huidige Europese politieke constellatie oorlogsverklaringen tot de verleden tijd behoren.

L'intervenant considère que l'on peut dire dans la constellation politique européenne actuelle, que les déclarations de guerre appartiennent à un passé révolu.


Het Bureau voor de Grondrechten moet zijn werk doen en zijn advies uitbrengen. Zoals de Commissie en de Raad hebben gezegd, zijn er problemen ten aanzien van de bestaande wetgeving, de antidiscriminatiewetgeving in deze Europese Unie. Laten we verdedigen wat we hebben en ervoor zorgen dat de socialistische fractie, samen met onze zusterpartij in Litouwen, deze wet veroordeelt, en laten we hopen dat het volgende gaat gebeuren: dat deze wet tot het verleden gaat behoren.

L’Agence européenne des droits fondamentaux devrait faire son travail et émettre un avis. Comme l’ont indiqué la Commission et le Conseil, s’il y a des problèmes dans la loi actuelle, les lois anti-discrimination à l’œuvre dans cette Union européenne, défendons nos positions et assurons-nous que le groupe socialiste, d’une seule voix avec notre parti frère en Lituanie, condamne cette loi et espérons que cela se passera ainsi – qu’elle rejoigne l’histoire ancienne.


Ik denk dat in dit geval, in de prachtige gebieden van Groot-Brittannië zoals in mijn eigen kiesdistrict Yorkshire, wij geen belemmeringen willen in het plezierig vertoeven in onze regio’s. Dit wegvervoerspakket gekoppeld aan de verordening van de rijtijden van chauffeurs mag er niet toe leiden dat het openbaar vervoer op het platteland tot het verleden gaat behoren.

Je pense que dans ce cas, dans les régions magnifiques de Grande-Bretagne comme ma propre circonscription du Yorkshire, nous ne voulons aucun obstacle qui empêche de profiter de nos régions. Cette législation en matière de transport routier, associée au règlement sur les heures de travail et de repos des chauffeurs, ne doit pas sonner le glas du transport en commun dans les régions rurales.


We kunnen alleen maar hopen dat met behulp van deze beide organen de behoeften van gebruikers meer verankerd zullen worden in het statistisch werkprogramma en dat we ons de praktijkcode zodanig eigen maken dat de opzettelijke of onbewuste verschaffing van verkeerde informatie of onnauwkeurige gegevens in de toekomst tot het verleden gaat behoren.

On peut espérer que, avec l’aide de ces organismes, les besoins des utilisateurs auront un impact plus important sur le programme de travail statistique et que le Code de bonnes pratiques s’installera sur des bases solides, pour que les mauvaises informations ou les données imprécises fournies de façon délibérée ou par inadvertance soient des pratiques qui appartiennent au passé.


We kunnen alleen maar hopen dat met behulp van deze beide organen de behoeften van gebruikers meer verankerd zullen worden in het statistisch werkprogramma en dat we ons de praktijkcode zodanig eigen maken dat de opzettelijke of onbewuste verschaffing van verkeerde informatie of onnauwkeurige gegevens in de toekomst tot het verleden gaat behoren.

On peut espérer que, avec l’aide de ces organismes, les besoins des utilisateurs auront un impact plus important sur le programme de travail statistique et que le Code de bonnes pratiques s’installera sur des bases solides, pour que les mauvaises informations ou les données imprécises fournies de façon délibérée ou par inadvertance soient des pratiques qui appartiennent au passé.


Daarmee dreigt Europa de regie over het gemeenschappelijk landbouwbeleid te verliezen, want een korting van 35% op de premies zal betekenen dat de gemeenschappelijke markt echt tot het verleden gaat behoren.

L’Europe court ainsi le risque de perdre le contrôle de la politique agricole commune, car une réduction de 35% du niveau des primes relèguera pour longtemps le marché commun aux livres d’histoire.


In het antwoord dat de minister in februari 2005 aan de heer Cortois gaf, liet hij weten `.dat de nodige afspraken gemaakt zijn om op zeer korte termijn de eentalige personeelsleden te vervangen door tweetalige personeelsleden. Ik zal erop toezien dat die afspraken nageleefd worden zodat het tweetaligheidsprobleem bij de 101 te Brussel voor eens en altijd tot het verleden gaat behoren'.

En février 2005, le ministre répondait à M. Cortois que les dispositions nécessaires avaient été prises pour remplacer à court terme les agents unilingues par des agents bilingues et qu'il veillerait à ce que le problème du bilinguisme au service 101 de Bruxelles soit réglé une fois pour toutes.


De SP gaat akkoord met de voorgestelde wijzigingen en hoopt dat de interne twisten in de comités tot het verleden behoren.

Le sp approuve les modifications proposées et espère que les tensions internes aux comités appartiennent désormais au passé.




Anderen hebben gezocht naar : tot de verleden     spreker gaat     verleden tijd behoren     tot het verleden gaat behoren     tot het verleden     gaat     verleden behoren     verleden gaat behoren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden gaat behoren' ->

Date index: 2024-12-11
w