Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot het verleden gaat behoren " (Nederlands → Frans) :

Tegen kerst volgend jaar verwachten wij dat roamingtarieven tot het verleden zullen behoren en dan kunt u overal in de EU net zoals in eigen land chatten, sms'en, downloaden en surfen.

D’ici à Noël prochain, ces frais devraient disparaître et vous devriez pouvoir chatter, envoyer des SMS, télécharger des données et surfer sur internet partout dans l’UE, comme si vous étiez à la maison!


Het Bureau voor de Grondrechten moet zijn werk doen en zijn advies uitbrengen. Zoals de Commissie en de Raad hebben gezegd, zijn er problemen ten aanzien van de bestaande wetgeving, de antidiscriminatiewetgeving in deze Europese Unie. Laten we verdedigen wat we hebben en ervoor zorgen dat de socialistische fractie, samen met onze zusterpartij in Litouwen, deze wet veroordeelt, en laten we hopen dat het volgende gaat gebeuren: dat deze wet tot het verleden gaat behoren.

L’Agence européenne des droits fondamentaux devrait faire son travail et émettre un avis. Comme l’ont indiqué la Commission et le Conseil, s’il y a des problèmes dans la loi actuelle, les lois anti-discrimination à l’œuvre dans cette Union européenne, défendons nos positions et assurons-nous que le groupe socialiste, d’une seule voix avec notre parti frère en Lituanie, condamne cette loi et espérons que cela se passera ainsi – qu’elle rejoigne l’histoire ancienne.


Ik denk dat in dit geval, in de prachtige gebieden van Groot-Brittannië zoals in mijn eigen kiesdistrict Yorkshire, wij geen belemmeringen willen in het plezierig vertoeven in onze regio’s. Dit wegvervoerspakket gekoppeld aan de verordening van de rijtijden van chauffeurs mag er niet toe leiden dat het openbaar vervoer op het platteland tot het verleden gaat behoren.

Je pense que dans ce cas, dans les régions magnifiques de Grande-Bretagne comme ma propre circonscription du Yorkshire, nous ne voulons aucun obstacle qui empêche de profiter de nos régions. Cette législation en matière de transport routier, associée au règlement sur les heures de travail et de repos des chauffeurs, ne doit pas sonner le glas du transport en commun dans les régions rurales.


We kunnen alleen maar hopen dat met behulp van deze beide organen de behoeften van gebruikers meer verankerd zullen worden in het statistisch werkprogramma en dat we ons de praktijkcode zodanig eigen maken dat de opzettelijke of onbewuste verschaffing van verkeerde informatie of onnauwkeurige gegevens in de toekomst tot het verleden gaat behoren.

On peut espérer que, avec l’aide de ces organismes, les besoins des utilisateurs auront un impact plus important sur le programme de travail statistique et que le Code de bonnes pratiques s’installera sur des bases solides, pour que les mauvaises informations ou les données imprécises fournies de façon délibérée ou par inadvertance soient des pratiques qui appartiennent au passé.


We kunnen alleen maar hopen dat met behulp van deze beide organen de behoeften van gebruikers meer verankerd zullen worden in het statistisch werkprogramma en dat we ons de praktijkcode zodanig eigen maken dat de opzettelijke of onbewuste verschaffing van verkeerde informatie of onnauwkeurige gegevens in de toekomst tot het verleden gaat behoren.

On peut espérer que, avec l’aide de ces organismes, les besoins des utilisateurs auront un impact plus important sur le programme de travail statistique et que le Code de bonnes pratiques s’installera sur des bases solides, pour que les mauvaises informations ou les données imprécises fournies de façon délibérée ou par inadvertance soient des pratiques qui appartiennent au passé.


Daarmee dreigt Europa de regie over het gemeenschappelijk landbouwbeleid te verliezen, want een korting van 35% op de premies zal betekenen dat de gemeenschappelijke markt echt tot het verleden gaat behoren.

L’Europe court ainsi le risque de perdre le contrôle de la politique agricole commune, car une réduction de 35% du niveau des primes relèguera pour longtemps le marché commun aux livres d’histoire.


De buitensporige tarieven voor het gebruik van de mobiele telefoon in het buitenland zouden binnenkort wel eens tot het verleden kunnen behoren.

Les tarifs excessifs pour utiliser votre téléphone portable à l'étranger pourraient bientôt appartenir au passé.


Zoals in het verleden gaat het om zeer uiteenlopende projecten die gesplitst kunnen worden in drie traditionele sectoren: plattelandsontwikkeling, opleiding en gezondheidszorg.

Comme par le passé, le contenu de ces actions est extrêmement varié et continue à se répartir dans les trois secteurs principaux traditionnels: le développement rural, la formation et la santé.


Net als in het verleden gaat het om de stimulering van de mobiliteit van studenten, vooral dank zij de ERASMUS-beurzen, die ertoe bijdragen dat zij een studieperiode in een andere Lid-Staat van de Unie kunnen doorbrengen, die volledig wordt erkend door de universiteit van herkomst.

Il s'agira donc, comme par le passé, d'encourager leur mobilité, grâce notament aux bourses ERASMUS qui les aideront à effectuer dans un autre pays de l'Union une période d'études qui sera pleinement reconnue par leur université d'origine.


Als deze samenwerking voor de regeringen en parlementen tot de normale gang van zaken gaat behoren, zal dat een belangrijk stuk voorbereiding op de toetreding betekenen.

Faire de cette coopération un aspect normal de la vie des gouvernements et des parlements constituera un élément important de la préparation à l'adhésion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot het verleden gaat behoren' ->

Date index: 2021-01-25
w