Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etatistisch verleden
Gerechtelijk verleden
Het verleden in geschreven bronnen onderzoeken
Last uit het verleden
Medisch verleden
Niet-roker maar rookgedrag in verleden onbekend
Schuld van het verleden
Schulden uit het verleden

Vertaling van "verleden gestreden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE






het verleden in geschreven bronnen onderzoeken

enquêter sur le passé à partir de documents d’archives


schulden die ontstaan zijn door willekeur onder het voormalige systeem | schulden uit het verleden

dette contractée dans le passé | dettes héritées du passé




last uit het verleden

charge du passé | charge héritée du passé


niet-roker maar rookgedrag in verleden onbekend

non-fumeur, mais antécédents de tabagisme inconnus


heeft in het verleden drugs en/of geneesmiddelen misbruikt

a abusé des drogues et/ou des médicaments par le passé


Omschrijving: De betrokkene is momenteel hypomaan en heeft ten minste één andere affectieve-episode (hypomaan, manisch, depressief of gemengd) doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement hypomaniaque, et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
59. stelt dat de EU in het verleden in concrete gevallen succesvol heeft gestreden tegen de doodstraf, maar zich nog resoluter moet opstellen; verzoekt de instellingen en de lidstaten om hun inzet voor deze zaak en hun politieke wil te handhaven en te versterken, opdat de doodstraf overal ter wereld definitief wordt afgeschaft;

59. affirme que l'Union européenne, qui a déjà obtenu des résultats concrets dans le passé dans le domaine de la lutte contre la peine de mort, doit s'engager plus résolument; demande aux institutions et aux États membres de maintenir et de renforcer leur engagement et leur volonté politique pour cette cause aux fins d'une abolition définitive de la peine de mort dans le monde;


57. stelt dat de EU in het verleden in concrete gevallen succesvol heeft gestreden tegen de doodstraf, maar zich nog resoluter moet opstellen; verzoekt de instellingen en de lidstaten om hun inzet voor deze zaak en hun politieke wil te handhaven en te versterken, opdat de doodstraf overal ter wereld definitief wordt afgeschaft;

57. affirme que l'Union européenne, qui a déjà obtenu des résultats concrets dans le passé dans le domaine de la lutte contre la peine de mort, doit s'engager plus résolument; demande aux institutions et aux États membres de maintenir et de renforcer leur engagement et leur volonté politique pour cette cause aux fins d'une abolition définitive de la peine de mort dans le monde;


Degenen die in het verleden hebben gestreden, moet alternatieven worden geboden.

Ceux qui ont pris part au conflit dans le passé doivent se voir offrir des alternatives.


Degenen die in het verleden hebben gestreden, moet alternatieven worden geboden.

Ceux qui ont pris part au conflit dans le passé doivent se voir offrir des alternatives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat is de reden voor een plechtigheid als die van vandaag, hier in het Europees Parlement: om een onvoltooid verleden van een deel van ons continent onder ogen te zien, om de fouten van gisteren niet te herhalen, om de verantwoordelijken te veroordelen, om eer te bewijzen aan hun slachtoffers, om onze erkentelijkheid uit te spreken aan allen die voor de democratie hebben gestreden, die onder vervolging hebben geleden en die hebben gewerkt aan de terugkeer van Spanje in de schoot van Europa, als ons gemeenschappelijke erfgoed.

Et c’est cela qui donne tout son sens à une intervention comme celle d’aujourd’hui, ici, devant le Parlement européen. Pour aborder le passé vivant d’une partie de la mémoire de notre continent. Pour ne pas répéter les erreurs d’hier. Pour condamner objectivement leurs auteurs. Pour rendre hommage à leurs victimes. Pour exprimer notre reconnaissance à l’égard de tous ceux qui ont lutté pour la démocratie, enduré la persécution et favorisé le retour de l’Espagne vers l’Europe, notre patrie commune.


De dolle mina's en de suffragettes hebben in het verleden gestreden voor gelijke rechten voor vrouwen; Martin Luther King en Malcolm X hebben gestreden voor gelijke rechten voor zwarten.

Les Dolle Mina et les suffragettes ont lutté par le passé pour l'égalité des droits pour les femmes ; Martin Luther King et Malcolm X se sont battus pour l'égalité des droits pour les personnes de race noire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden gestreden' ->

Date index: 2022-05-15
w