Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verleden had toen » (Néerlandais → Français) :

Europa kan zich dit keer niet de luxe veroorloven die het in het verleden had, toen het zich bezig kon houden met de rechten van buitenlanders en minderheden. Nu moet Europa iets doen aan de grote problemen van de Europese burgers zelf, die het gevaar lopen uiteindelijk minder rechten te hebben dan degenen die in de Europese Unie gastvrijheid genieten.

L’heure pour l’Europe de s’attaquer aux nouveaux problèmes de droits de l’homme des citoyens européens est malheureusement arrivée sans prévenir.


Ierland was succesvol en heeft niet meer de hoge werkloosheid van 17 of 18 procent die het in het verleden had, toen de jaarlijkse emigratie gelijk was aan de totale groei van de arbeidsmarkt van het land, toen onze export terugliep en we een negatieve economische groei hadden, toen er geen geld was voor de minderbedeelden in onze samenleving.

L’Irlande a réussi, et ne connaît plus les taux élevés de chômage de 17 ou 18% qu’elle a connus dans le passé, lorsque l’émigration annuelle a rejoint le niveau de la croissance globale du marché du travail du pays, lorsque nos exportations étaient en recul, et que la croissance économique était négative, lorsque nous n’avions pas d’argent pour les personnes défavorisées de notre société.


Ierland was succesvol en heeft niet meer de hoge werkloosheid van 17 of 18 procent die het in het verleden had, toen de jaarlijkse emigratie gelijk was aan de totale groei van de arbeidsmarkt van het land, toen onze export terugliep en we een negatieve economische groei hadden, toen er geen geld was voor de minderbedeelden in onze samenleving.

L’Irlande a réussi, et ne connaît plus les taux élevés de chômage de 17 ou 18% qu’elle a connus dans le passé, lorsque l’émigration annuelle a rejoint le niveau de la croissance globale du marché du travail du pays, lorsque nos exportations étaient en recul, et que la croissance économique était négative, lorsque nous n’avions pas d’argent pour les personnes défavorisées de notre société.


Moskou heeft internationale verdragen gebroken toen begin augustus zijn troepen de grens met Georgië overstaken, een grens die het zelf in het verleden had erkend.

La Russie a violé les accords internationaux en envoyant des troupes en Géorgie au début du mois d’août, au-delà d’une frontière qu’elle avait elle-même reconnue par le passé.


Voorts had, evenals in de zaak-Combus, het optreden van de staat niet ten doel om OTE’s pensioenverplichtingen uit het verleden (toen de onderneming aan een specifiek arbeidsrechtelijk kader onderworpen was) te dekken of te verlichten, maar is het strikt ertoe beperkt OTE, wat haar toekomstige pensioenrechten, in lijn te brengen met de particuliere sector.

En outre, comme dans l’affaire Combus, l’intervention de l’État ne vise pas à indemniser l’OTE ou à le libérer de coûts de retraite découlant de la période durant laquelle la société était soumise à un régime juridique sui generis en matière d’emploi (obligations contractées dans le passé), mais se limite strictement à aligner l’OTE sur le secteur privé en ce qui concerne les futurs droits de retraite.


Toen u het over verdraagzaamheid had, had u niet alleen Voltaire moeten citeren, maar ook de durf moeten hebben om Rosa Luxemburg te citeren, die hetzelfde heeft gezegd en ook deel uitmaakt van ons gemeenschappelijk Europees verleden.

S’agissant de la tolérance, vous n’auriez pas dû vous limiter à citer Voltaire. Vous auriez dû être assez magnanime pour citer Rosa Luxemburg, qui a dit la même chose et fait également partie de notre histoire européenne commune.


In het verleden had ik al eens vragen over het fenomeen van jonge criminelen, maar uit cijfers zou toen blijken dat er geen reden tot ongerustheid was.

Je vous ai déjà interrogé par le passé sur le phénomène des jeunes criminels, mais les chiffres sembleraient démontrer qu'il n'y a pas d'inquiétude à avoir.


Hij gaf toe dat de Commissie in het verleden een voorstel voor een richtlijn had gedaan, omdat er toen geen andere mogelijkheden bestonden".

Il a reconnu que, dans le passé, la Commission avait introduit une proposition de directive parce que c'était la seule façon de traiter le problème".




D'autres ont cherché : verleden     verleden had toen     ierland     verdragen gebroken toen     uit het verleden     wat haar     verleden toen     gemeenschappelijk europees verleden     toen     cijfers zou toen     omdat er toen     verleden had toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden had toen' ->

Date index: 2021-03-08
w