Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verleden heb ik vaak scherpe kritiek » (Néerlandais → Français) :

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, in het verleden heb ik vaak scherpe kritiek geuit op de Britse premier Cameron.

– (EN) Madame la Présidente, dans le passé, j’ai souvent été très critique à l’égard du premier ministre britannique Cameron.


De heer De Groot stelt voor om op korte termijn telkens een koninklijke goedkeuring te krijgen, maar in het verleden had ik vaak te maken met ministeriële kabinetten en ik heb sindsdien mijn bedenkingen bij de snelheid van goedkeuring via koninklijke besluiten.

M. De Groot propose d'obtenir la ratification par arrêté royal dans un délai court, à chaque modification.


De heer De Groot stelt voor om op korte termijn telkens een koninklijke goedkeuring te krijgen, maar in het verleden had ik vaak te maken met ministeriële kabinetten en ik heb sindsdien mijn bedenkingen bij de snelheid van goedkeuring via koninklijke besluiten.

M. De Groot propose d'obtenir la ratification par arrêté royal dans un délai court, à chaque modification.


Bij mijn beraadslagingen met het Parlement tot nu toe over het pakket van zes wetgevingsvoorstellen over de economie, het zogenaamde sixpack, heb ik vaak de kritiek gehoord dat de lidstaten, waaronder dus de Raad moet worden verstaan, en de Europese Raad doordat ze gefocust zijn op de financiële stabiliteit, de stimulering van groei en het herstel van de reële economie uit de crisis verwaarlozen, of dat, mocht dat niet het geval zijn, de Raad aan deze laatste doelen slechts zachte instrumenten toekent waarover geen verantwoording hoef ...[+++]

À l’occasion de mes consultations parlementaires consacrées au paquet de six propositions législatives sur l’économie, ou «six-pack», j’ai souvent entendu la même critique, à savoir que les États membres, c’est à dire le Conseil, et le Conseil européen, tout en surveillant la stabilité financière au niveau macroéconomique, ne font pas grand chose pour encourager la croissance et la sortie de crise de l’économie réelle et que s’ils font quelque chose, ils n’emploient que des outils non contraignants, et que c’est là tout le contenu de la stratégie Europe 2020.


Ik heb in het verleden gezegd dat we vaak niet trots genoeg zijn op onze Europese erfenis en ons Europese project.

J’ai dit dans le passé que nous étions trop rarement fiers de notre héritage européen et de notre projet européen.


5. heeft scherpe kritiek op de Raad vanwege het op arbitraire en vaak ongegronde wijze voorstellen van besnoeiingen op de ontwerpbegroting, wat de indruk wekt van windowdressing in plaats van realistische budgettering;

5. déplore vivement, toutefois, la manière arbitraire et souvent infondée avec laquelle le Conseil propose des coupes dans le projet de budget, ce qui apparaît davantage comme de la poudre aux yeux que comme une planification budgétaire réaliste;


In dit Parlement wordt vaak scherpe kritiek geuit op de VS, en ook - veel minder vaak - opgeroepen om onze grootste bondgenoot helemaal niet te bekritiseren.

Dans cette Assemblée, nous entendons souvent des personnes critiquer et condamner les États-Unis avec force et, beaucoup plus rarement, des personnes demander que nous nous abstenions de tout jugement quant à notre plus grand allié.


Aangezien ik het kort heb gehouden en er mij nog wat tijd rest, wil ik tot slot nog het woord richten tot onze collega, de heer Cohn-Bendit, die zulke scherpe kritiek aan het adres van de Poolse regering heeft geuit. Ik wil hem zeggen dat hij ook van de gelegenheid gebruik had kunnen maken om te beoordelen hoe zijn eigen kanselier, die jarenlang een EU-lidstaat vertegenwoordigde, zich kort voor het einde van zijn ambtstermijn heeft ...[+++]

Étant donné que mon intervention a été assez brève et qu’il me reste encore un peu de temps de parole, je dirai simplement, en conclusion, à mon collègue M. Cohn-Bendit, qui a critiqué avec tant de véhémence le gouvernement polonais, qu’il a également eu l’occasion d’apprécier le comportement de son chancelier, qui a représenté pendant plusieurs années un État membre de l’UE, avant qu’il ne quitte son poste.


Ik heb in het verleden ook al vaak gezegd dat leden van de koninklijke familie perfect aan maatschappelijke debatten moeten kunnen deelnemen.

J'ai aussi souvent dit que les membres de la famille royale doivent pouvoir participer à des débats sociaux.


Ik heb in het verleden al vaak vragen gesteld over het overmatige alcoholgebruik bij de jongeren.

J'ai déjà posé par le passé des questions sur la consommation excessive d'alcool chez les jeunes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden heb ik vaak scherpe kritiek' ->

Date index: 2024-01-19
w