Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etatistisch verleden
Gerechtelijk verleden
Het verleden in geschreven bronnen onderzoeken
Last uit het verleden
Medisch verleden
Niet-roker maar rookgedrag in verleden onbekend
Schuld van het verleden
Schulden uit het verleden

Traduction de «verleden maakten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






het verleden in geschreven bronnen onderzoeken

enquêter sur le passé à partir de documents d’archives




schulden die ontstaan zijn door willekeur onder het voormalige systeem | schulden uit het verleden

dette contractée dans le passé | dettes héritées du passé


last uit het verleden

charge du passé | charge héritée du passé


heeft in het verleden drugs en/of geneesmiddelen misbruikt

a abusé des drogues et/ou des médicaments par le passé


niet-roker maar rookgedrag in verleden onbekend

non-fumeur, mais antécédents de tabagisme inconnus


Omschrijving: De betrokkene is momenteel hypomaan en heeft ten minste één andere affectieve-episode (hypomaan, manisch, depressief of gemengd) doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement hypomaniaque, et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het verleden maakten de inconsistenties tussen de verschillende lidstaten internationale vergelijkingen moeilijk en ik verwelkom daarom stappen om de betreffende zaken duidelijk te maken.

Dans le passé, le manque de cohérence dans les différents États membres a rendu difficile les comparaisons internationales et par conséquent, je me réjouis des démarches permettant de clarifier les sujets en question.


De leden van de Koninklijke Familie maakten in het verleden voor privéverplaatsingen soms gebruik van vliegtuigen van Defensie.

Les membres de la famille royale ont parfois utilisé les avions de la Défense pour des déplacements privés par le passé.


In het verleden maakten democratie, de rechtsstaat en zelfs de media zeer zware tijden door in Oekraïne.

Par le passé, la démocratie, l’état de droit et même les médias ont été mis à rude épreuve en Ukraine.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, in het verleden maakten dieren geen lange reizen, behalve in gevallen van boerentransport van de stal naar de weide.

- (IT) Monsieur le Président, dans le passé, à part les animaux qui effectuaient la transhumance traditionnelle, les animaux ne voyageaient pas sur de longues distances.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het verleden maakten de lidstaten gebruik van het Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken van de Raad van Europa om informatie uit te wisselen over veroordelingen van hun onderdanen, maar dit systeem bleek niet efficiënt te werken[45]. De Raad zette een eerste stap op weg naar verbetering met de goedkeuring van Besluit 2005/876/JBZ van de Raad, dat de lidstaten verplichtte een centrale autoriteit aan te wijzen die regelmatig gegevens over veroordelingen van niet-onderdanen moest verstrekken aan de lidstaat of lidstaten waarvan de betrokkene de nationaliteit had[46]. Dit instrument bood de lidstaten ook voor het eerst de mogelijkheid om, ...[+++]

Par le passé, les États membres se fondaient sur la convention du Conseil de l’Europe d'entraide judiciaire en matière pénale afin d’échanger des informations relatives aux condamnations de leurs ressortissants, mais ce système s’est avéré inefficace[45]. Le Conseil a effectué un premier pas sur la voie de la réforme en adoptant la décision 2005/876/JAI du Conseil, qui obligeait chaque État membre à mettre en place une autorité centrale qui transmettrait, à intervalles réguliers, aux autres États membres les condamnations prononcées à l’égard des ressortissants de ces autres États membres[46].


In het verleden maakten de lidstaten gebruik van het Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken van de Raad van Europa om informatie uit te wisselen over veroordelingen van hun onderdanen, maar dit systeem bleek niet efficiënt te werken[45]. De Raad zette een eerste stap op weg naar verbetering met de goedkeuring van Besluit 2005/876/JBZ van de Raad, dat de lidstaten verplichtte een centrale autoriteit aan te wijzen die regelmatig gegevens over veroordelingen van niet-onderdanen moest verstrekken aan de lidstaat of lidstaten waarvan de betrokkene de nationaliteit had[46]. Dit instrument bood de lidstaten ook voor het eerst de mogelijkheid om, ...[+++]

Par le passé, les États membres se fondaient sur la convention du Conseil de l’Europe d'entraide judiciaire en matière pénale afin d’échanger des informations relatives aux condamnations de leurs ressortissants, mais ce système s’est avéré inefficace[45]. Le Conseil a effectué un premier pas sur la voie de la réforme en adoptant la décision 2005/876/JAI du Conseil, qui obligeait chaque État membre à mettre en place une autorité centrale qui transmettrait, à intervalles réguliers, aux autres États membres les condamnations prononcées à l’égard des ressortissants de ces autres États membres[46].


De complexiteit van het bepalen van het oorzakelijk verband tussen de beroepsuitoefening en de ziekte, de objectieve moeilijkheden die kunnen optreden bij de wedersamenstelling van het socio-professioneel kader van de getroffene en het grote aantal interveniënten die mogelijks kunnen tussenkomen bij de dossierbehandeling maakten dat het in het verleden onmogelijk bleek om de termijnen te eerbiedigen die in het Handvest van de Sociaal Verzekerde voor het nemen van een beslissing werden vooropgesteld.

La complexité qui caractérise la détermination du rapport de causalité entre l'exercice de l'activité professionnelle et la maladie, les difficultés objectives qui peuvent être rencontrées lors de la reconstitution du cadre socio-professionnel de la victime et le grand nombre d'intervenants susceptibles de jouer un rôle dans le traitement du dossier explique l'impossibilité dans le passé de respecter les délais imposés par la Charte de l'assuré social.


H. overwegende dat Nigeria - het dichtstbevolkte land van Afrika met meer dan 250 etnische groepen - ook in het verleden reeds is verscheurd door etnische, religieuze en politieke spanningen waarbij duizenden mensen zijn omgekomen sedert de in 1999 gehouden verkiezingen, die een einde maakten aan 15 jaar militair bewind en repressie,

H. considérant que le Nigeria, pays le plus peuplé d'Afrique avec plus de 250 ethnies différentes, est déchiré par des tensions ethniques, religieuses et politiques ayant fait des milliers de victimes depuis les élections de 1999 qui ont mis fin à 15 années de régime militaire et de répression,


H. overwegende dat Nigeria - het dichtstbevolkte land van Afrika met meer dan 250 etnische groepen - ook in het verleden reeds is verscheurd door etnische, religieuze en politieke spanningen waarbij duizenden mensen zijn omgekomen sedert de in 1995 gehouden verkiezingen, die een einde maakten aan 15 jaar militair bewind en repressie,

H. considérant que le Nigeria, pays le plus peuplé d'Afrique avec plus de 250 ethnies différentes, est déchiré par des tensions ethniques, religieuses et politiques ayant fait des milliers de victimes depuis les élections de 1999 qui ont mis fin à 15 années de régime militaire et de répression,


In het verleden maakten de werven deel uit van de INI-groep, die de verliezen van de werven kon compenseren met winsten elders in de groep, waarbij de werven een deel van de daaruit voortvloeiende belastingkredieten ontvingen.

Dans le passé, ces chantiers faisaient partie du groupe INI, qui était en mesure de compenser les pertes de ce secteur par des bénéfices réalisés ailleurs dans le groupe, les chantiers navals recevant une partie du crédit d'impôt en résultant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden maakten' ->

Date index: 2021-09-05
w