Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verleden nog gelijkaardige problemen geweest " (Nederlands → Frans) :

4. Zijn er in het verleden nog gelijkaardige problemen geweest bij bezoeken van belangrijke buitenlandse gezagsdragers? a) Zo ja, om welke landen gaat het? b) Hoe werd in die gevallen omgegaan met dit probleem?

4. Avons-nous connu par le passé d'autres problèmes similaires à l'occasion de visites de dirigeants étrangers importants? a) Dans l'affirmative, quels étaient les pays concernés? b) Dans ces cas-là, comment a-t-on géré le problème?


2. Naar welke landen wordt nog geëxporteerd en duiken daar ook gelijkaardige problemen op?

2. Vers quels autres pays exporte-t-on, et des problèmes similaires s'y sont-ils manifestés?


1. Zijn er nog andere gelijkaardige gevallen geweest zoals de zaak-Alabri waarvan de Belgische Staatsveiligheid op de hoogte is?

1. Notre Sûreté de l'État a-t-elle eu vent d'autres situations apparentées au cas Alabri?


1. a) Heeft u weet van dergelijke praktijken? b) Zijn er in het verleden nog soortgelijke incidenten met politiemensen geweest?

1. a) Avez-vous eu vent de ce type de pratiques? b) Des policiers ont-ils déjà été impliqués dans ce type d'incidents par le passé?


2. Zijn er in het verleden nog nationale of internationale onderzoeken geweest naar de concentratie van cocaïne in het afvalwater van België?

2. La concentration de cocaïne dans les eaux usées en Belgique a-t-elle déjà été l'objet, dans le passé, d'autres études nationales ou internationales ?


Er zijn natuurlijk institutionele problemen geweest, maar deze zullen naar ik hoop op korte termijn verleden tijd zijn, net als, vergeef mij dat ik het zeg mevrouw Hübner, de extreme voorzichtigheid van de Commissie op dit gebied.

Il y a eu bien sûr les problèmes institutionnels, bientôt levés, je l’espère, et aussi, pardonnez-moi, Madame la Commissaire, l’extrême prudence de la Commission en la matière.


Commissaris, kunt u oprecht en met de hand op het hart zeggen dat u in staat zult zijn dit te controleren? In het verleden zijn er namelijk problemen geweest met producten die in de EU werden ingevoerd.

Pouvez-vous sincèrement mettre la main sur le cœur, Madame le Commissaire, et affirmer que vous serez capable de contrôler cela car, dans le passé, nous avons connu des problèmes avec des produits importés dans l'UE?


Er zijn daarmee in het verleden problemen geweest. We moeten in de toekomst over een betere jury beschikken.

Il nous a posé problème par le passé, de sorte que nous devons nous assurer qu’il sera de meilleure qualité à l’avenir.


Opneming in de begroting zou voor dit probleem geen automatische oplossing bieden, aangezien er ook in uit de Gemeenschapsbegroting gefinancierde ontwikkelingsprogramma’s gelijkaardige problemen zijn geweest.

La budgétisation n'apporterait pas de solution automatique à cette situation dans la mesure où les programmes de développement financés par le budget communautaire ont connu également des difficultés similaires.


Wij juichen ze ook toe. Ter attentie van de heer Folias, die problemen in verband met de schoenen verwacht, wijs ik erop dat de handelsbetrekkingen tussen Europa en Mexico in het verleden altijd goed zijn geweest.

Notre fraction approuvera en fin de compte cet accord commercial et nous nous en félicitons. En outre, je voudrais dire à l'adresse de M. Folias, lequel envisage des problèmes dans les écoles que, de manière tout à fait générale, les relations commerciales entre l'Europe et le Mexique ont toujours donné de bons résultats dans le passé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden nog gelijkaardige problemen geweest' ->

Date index: 2024-12-01
w