Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etatistisch verleden
Gerechtelijk verleden
Het verleden in geschreven bronnen onderzoeken
Last uit het verleden
Medisch verleden
Niet-roker maar rookgedrag in verleden onbekend
Schuld van het verleden
Schulden uit het verleden

Traduction de «verleden ongetwijfeld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






het verleden in geschreven bronnen onderzoeken

enquêter sur le passé à partir de documents d’archives




schulden die ontstaan zijn door willekeur onder het voormalige systeem | schulden uit het verleden

dette contractée dans le passé | dettes héritées du passé


last uit het verleden

charge du passé | charge héritée du passé


heeft in het verleden drugs en/of geneesmiddelen misbruikt

a abusé des drogues et/ou des médicaments par le passé


niet-roker maar rookgedrag in verleden onbekend

non-fumeur, mais antécédents de tabagisme inconnus


Omschrijving: De betrokkene is momenteel hypomaan en heeft ten minste één andere affectieve-episode (hypomaan, manisch, depressief of gemengd) doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement hypomaniaque, et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Algemeen Verslag over de Armoede is in het verleden ongetwijfeld een nuttig beleidsinstrument geweest, maar het is noodzakelijk dat dit permanent aan de maatschappelijke evolutie wordt aangepast.

Le Rapport général sur la pauvreté a sans aucun doute constitué dans le passé un instrument politique utile, mais il est indispensable de l'adapter en permanence à l'évolution sociale.


Het departement heeft in het verleden reeds getracht in de mate van het mogelijke rekening te houden met bovenvermelde doelstellingen en zal dit ongetwijfeld in de toekomst blijven doen.

Le département s'est par le passé déjà efforcé, dans la mesure du possible, de tenir compte des objectifs précités et continuera certainement à le faire dans le futur.


De Commissie erkent dat het ongetwijfeld enige tijd zal vergen voor de nieuwere lidstaten om hun vaardigheden inzake afvalbeheer op peil te brengen, ook al omdat enkele van deze landen ernstig gehandicapt zijn doordat zij in het verleden geen administratieve of technische capaciteit in de afvalsector hebben opgebouwd.

La commission reconnaît que pour les nouveaux États membres, dont certains sont sérieusement handicapés par un manque de capacité administrative ou technique préalable dans le secteur des déchets, il faudra certainement attendre un certain temps avant que leurs compétences en matière de gestion des déchets soient remises à niveau.


– (PL) De tenuitvoerlegging van de doelen van het Europees cohesiebeleid gaat op vele gebieden ongetwijfeld de goede richting uit, maar het is nu al de moeite waard om lessen te trekken uit het verleden om de toekomstige prioriteiten van het Europees cohesiebeleid te bepalen.

– (PL) La poursuite des objectifs de la politique européenne de cohésion va sans aucun doute dans la bonne direction dans de nombreux domaines, même si à ce stade on peut déjà tirer certaines leçons des progrès accomplis jusqu’à présent au niveau de la construction des futures priorités de la politique européenne de cohésion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De eventuele creatie van belastingvrije gebieden in Vlaanderen is, bij mijn weten, niet aan de orde en de wegen die gesuggereerd worden door het geachte lid lijken mij te wijzen op compensatiepraktijken die in het verleden ongetwijfeld ruimschoots zijn toegepast maar waarvan de economische en budgettaire doeltreffendheid geenszins aangetoond is.

Les éventuelles créations de zones franches en Flandre ne sont, à ma connaissance, pas à l'ordre du jour et les voies suggérées par l'honorable membre me semblent relever de pratiques de compensations qui ont certes été largement pratiquées dans le passé mais dont l'efficacité économique et budgétaire est loin d'être démontrée.


Voor een organisatie die 151 lidstaten sterk is, zou deze methode, die ongetwijfeld haar diensten heeft bewezen in het verleden, mogelijk nog eens onder het licht gehouden kunnen worden. Er zou geprobeerd moeten worden om een multilaterale benadering voorrang te geven, waarin ruimte is voor een soort flexibel toe te passen “beleid op maat” voor bepaalde groepen landen of voor bepaalde sectoren van de internationale handel, met uitzondering van enkel duidelijk gedefinieerde thema's waarvoor een globaal akkoord noodzakelijk is.

Forte d'une organisation de 151 États membres, cette formule, qui a eu indubitablement un certain succès par le passé, mériterait sans doute d'être revue et il faudrait essayer de privilégier une approche multilatérale, une sorte de "géométrie variable" pour certains groupes de pays ou pour certains secteurs du commerce international, sous réserve de quelques thèmes biens définis pour lesquels l'accord global est nécessaire.


Deze Commissie internationale handel heeft, zoals gebruikelijk, een bijdrage in lijn met hun expertise geleverd, maar de toenemende concurrentie binnen de landen van Midden-Amerika is ongetwijfeld een noodzakelijke voorwaarde voor de politieke stabilisatie van een gebied dat nog altijd de gevolgen ondervindt van de gewelddadige botsing tussen tirannieke instellingen en revolutionaire krachten in het recente verleden, een botsing die honderdduizenden levens eiste en een zeer ingrijpende weerslag had op dit geopolitieke gebied.

La commission du commerce international a, comme d’habitude, apporté une contribution conforme à son aire de spécialisation. L’augmentation de la compétitivité des pays d’Amérique centrale constitue assurément une condition préalable à la stabilisation politique d’un secteur qui souffre toujours des conséquences de l’affrontement violent ayant opposé des institutions tyranniques à des forces révolutionnaires il y a quelques années. Cet affrontement a causé des centaines de milliers de morts et ébranlé cette région géopolitique.


Ongetwijfeld was dit een belangrijk precedent, maar het feit dat het zo lang duurde voordat de clausule tot daadwerkelijke consequenties heeft geleid, werpt tevens een treurig licht op de status die in het verleden aan mensenrechtenclausules in andere overeenkomsten werd toegekend.

Ceci a certainement constitué un précédent très important mais le fait qu’il ait fallu tant de temps pour que cette clause ait des conséquences réelles est aussi une triste illustration du manque de sérieux accordé aux clauses des droits de l’homme incluses dans d’autres accords dans le passé.


Wat de rol van ons land binnen de synthetische drugsproductie betreft, zal de senator ongetwijfeld hebben opgemerkt dat ons land, in tegenstelling tot het verleden, door de landen van Amerika niet meer als bron wordt genoemd.

En ce qui concerne le rôle de notre pays dans la production de drogues de synthèse, la sénatrice aura sûrement remarqué que la Belgique n'est plus citée comme pays d'origine par les pays américains.


Dat is ongetwijfeld de liberale bijdrage tot het regeringswerk: de liberale beginselen en het recht op privacy worden nu wellicht nog minder geëerbiedigd dan in het verleden.

Il s'agit sans aucun doute de la contribution libérale à ce gouvernement : les principes libéraux et le droit à la vie privée sont encore moins respectés que par le passé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden ongetwijfeld' ->

Date index: 2024-03-11
w