Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verleden werden geconfronteerd » (Néerlandais → Français) :

Vergeten we niet dat we in het verleden herhaaldelijk werden geconfronteerd met ingrepen die de kinesitherapeuten verplichtingen inzake normen en nomenclatuur oplegden die veel strikter zijn dan die voor andere beroepsgroepen.

Nous avons régulièrement été confrontés dans le passé à des interventions qui imposaient aux kinésithérapeutes des obligations relatives aux normes et à la nomenclature, obligations beaucoup plus strictes que pour d'autres professions.


En we zien – zoals we verleden augustus hebben gezien toen we met de conflictgestuurde bankcrisis in Georgië werden geconfronteerd – dat deze manier van samenwerken tussen de internationale financiële instellingen, die uit nood is geboren, het beste werkt.

Et nous constatons - comme nous l’avons constaté en août dernier lorsque nous avons été confronté à la crise bancaire due au conflit en Géorgie – que ce type de coopération des IFI né du besoin est celui qui fonctionne le mieux.


Hoewel het risico- en crisisbeheersysteem dat wordt voorgesteld door de Commissie en dat voorziet in oogstverzekering en gemeenschapsfondsen belangrijk is omwille van het preventieve karakter voor risico's van individuele aard, is het desalniettemin onvoldoende om tegemoet te komen aan systeemcrisissen van grote omvang zoals deze waar we in een recent verleden mee geconfronteerd werden, bijvoorbeeld BSE.

Malgré l'importance que revêt le système de gestion des risques et des crises proposé par la Commission, du fait de son caractère préventif face aux risques encourus sur le plan individuel, et fondé sur les assurances-récoltes et les fonds de mutualisation, ce système s'avère toutefois insuffisant pour répondre à des crises systémiques de vaste ampleur, comme certaines de celles auxquelles nous avons été confrontés dans un passé récent, avec l'ESB, par exemple.


De Europese Unie moet de administratieve lasten waarmee jongeren in het verleden werden geconfronteerd om gebruik te kunnen maken van de steun voor plattelandsontwikkeling zoveel mogelijk beperken.

L'Union européenne doit réduire autant que possible les entraves administratives qui, par le passé, ont empêché les jeunes d'avoir accès aux aides au titre du développement rural.


Het illustreert misschien ook de bedoeling van deze zogenaamde proefprocedure waarin we dit jaar een eerste stap proberen te zetten naar een succesvol systeem van samenwerking tussen het Bureau en de Begrotingscommissie op basis van een verdeling van de verantwoordelijkheden, voorafgegaan door zeer intensieve discussies met zowel het Bureau als de administratie van het Parlement, met als doel de misverstanden en het onbegrip waarmee we in het verleden zo vaak werden geconfronteerd, uit de wereld te helpen.

Cela démontre peut-être aussi l'utilité de ce que l'on a appelé le «processus pilote», par lequel nous tentons de faire cette année un premier pas vers un système réussi de coopération entre le Bureau et la commission des budgets sur la base d'une division des responsabilités et précédé par des discussions intensives avec le Bureau et avec l'administration parlementaire afin d'éliminer les malentendus et même les incompréhensions fréquemment rencontrées.


A. overwegende dat de grensregio's, zowel in het binnenland als aan zee, in het verleden met problemen werden geconfronteerd, aangezien zij economisch, sociaal en cultureel werden gescheiden door bepaalde grenzen en perifeer werden in de landen waarvan zij deel uitmaakten,

A. considérant les difficultés rencontrées par le passé par les régions frontalières, terrestres et maritimes, qui ont été séparées économiquement, socialement et culturellement du fait de la présence de frontières et converties en zones périphériques des États dont elles font partie,


Het Hof van Cassatie steit bovendien bij arrest van 27 juni 2002 dat de omstandigheid dat een belastingplichtige niet over de mogelijkheid beschikt om bezwaar in te stellen tegen een belastingaanslag die is gevestigd op naam van zijn echtgenoot, van wie hij feitelijk gescheiden leeft, en welke belastingschuld hij op grond van het artikel 394, § 1, WIB 1992, en de artikelen 1414 en 1410 van het Burgerlijk Wetboek, gehouden is te voldoen, geen invloed heeft op de rechtsgeldigheid van de invordering die wordt vervolgd ten faste van de echtgenoot op wiens naam de belasting niet werd vastgesteld. b) Zoals hiervoor uiteengezet zijn zowel wat het bezwaarrecht als wat de invordering zelf betreft inmiddels wetgevende initiatieven genomen om tegemoet ...[+++]

Par son arrêt du 27 juin 2002, la Cour de Cassation dispose en outre que la circonstance qu'un contribuable ne dispose pas de la possibilité d'introduire une réclamation contre une imposition établie au nom de son conjoint dont il vit séparé de fait et qu'il est tenu de payer sur pied de l'article 394, § 1er, CIR 1992.et des articles 1414 et 1410 du Code civil, n'a pas d'influence sur la régularité du recouvrement qui est poursuivi à charge de l'époux au nom duquel l'imposition n'est pas établie. b) Ainsi qu'il a été exposé ci-dessus, des initiatives législatives ont été prises tant en ce qui concerne le droit de réclamation que le recouvrement pour pallier la situation difficile à laquelle les époux séparés de fait ont été ...[+++]


In het verleden werden we geconfronteerd met het fenomeen van de onwettige telefoontap, waarbij strafprocedures werden opgestart op basis van op onwettige wijze verzamelde informatie.

Dans le passé, nous avons été confrontés au problème des écoutes téléphoniques illicites, des procédures pénales ayant été lancées sur la base d'informations recueillies de manière illicite.


Wanneer diezelfde reiziger een dagtrip naar de Noordzee onderneemt, komt hij pas om 13.17 uur aan de kust aan, kort na de middag dus! In het verleden werden reizigers met andere vervoerbewijzen zoals de Rail Pass of de Go Pass met hetzelfde probleem geconfronteerd, maar voor deze vervoerbewijzen heeft de NMBS uiteindelijk beslist de uurbeperking te schrappen.

Par le passé, nous rencontrions le même problème avec d'autres titres de transport comme Rail pass ou le Go pass mais finalement la SNCB a décidé de lever les restrictions horaires qui touchaient ces titres de transport.


Beide diensten werden in het verleden en nog steeds geconfronteerd met scholen die financiële moeilijkheden hebben.

Ces deux services sont encore régulièrement confrontés au problème des écoles éprouvant des difficultés financières.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden werden geconfronteerd' ->

Date index: 2023-11-12
w