Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verleden zijn nut heeft bewezen " (Nederlands → Frans) :

De auteur is van oordeel dat het oude artikel 487, 3e lid, in het verleden zijn nut heeft bewezen op het vlak van de bescherming van het onroerend patrimonium binnen de failliete boedel.

L'auteur estime que l'ancien article 487, troisième alinéa, a démontré son utilité dans le passé en ce qui concerne la protection du patrimoine immobilier au sein de la masse faillie.


Andere landen maken al gebruik van die techniek, die haar nut heeft bewezen, met name omdat ze politieagenten of veiligheidspersoneel (op luchthavens, enz.) in staat stelt eventueel abnormaal gedrag of indicaties daarvan op te merken en dus preventief in te grijpen, nog voor er een terroristische daad wordt gepleegd.

Ces techniques sont déjà utilisées par d'autres états et ont fait leurs preuves notamment dans la capacité d'agents de police ou de sécurité (aéroports, etc) de déceler d'éventuels comportements ou signes anormaux et donc d'agir préventivement avant même qu'un acte terroriste soit commis.


Mutatis mutandis moet de regeling worden afgestemd op die welke bij de jongste parlementsverkiezingen haar nut heeft bewezen.

Mutatis mutandis, l'idée est de s'aligner sur le système qui vient de faire ses preuves lors des législatives.


— Allereerst omdat het instellen van quota een krachtige stimulans is die haar nut heeft bewezen, onder meer inzake de evolutie van het aantal vrouwen in het Federaal Parlement.

Tout d'abord parce que l'instauration d'un quota constitue un puissant stimulant qui a prouvé son utilité, notamment sur le plan de l'évolution du nombre de femmes au Parlement fédéral.


Mutatis mutandis moet de regeling worden afgestemd op die welke bij de parlementsverkiezingen haar nut heeft bewezen.

Mutatis mutandis, l'idée est de s'aligner sur le système qui fait ses preuves lors des élections législatives.


Volgens medeorganisator Pierre-Alain Mathieu, commissaris bij de speciale eenheden van de federale politie, heeft het forum in het verleden reeds z'n nut bewezen.

D'après M. Pierre-Alain Mathieu, co-organisateur du forum et commissaire des unités spéciales de la police fédérale, le forum a déjà prouvé son utilité par le passé.


In uitvoering van deze visie werden studies besteld teneinde aanbevelingen te verkrijgen die de totstandkoming van de gewenste strategie zouden toelaten. Overwegende dat bij koninklijk besluit overlegd in de Ministerraad van 30 juni 2016, vroegtijdig, in het belang van de maatschappij, een einde werd gesteld aan het mandaat van Mevr. Laurence BOVY als voorzitter van de Raad van Bestuur; Overwegende dat de Ministerraad derhalve, gelet op de continuïteit, een nieuwe voorzitter van de Raad van Bestuur dient te benomen; Overwegende dat de Belgische Staat thans een opportuniteitskeuze moet doen omtrent de toewijzing van taken binnen de Raad van bestuur van de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij teneinde deze maatschappij toe te ...[+++]

Qu'en exécution de cette vision, des études ont été commandées afin d'obtenir des outils permettant la mise en place de la stratégie souhaitée; Considérant que par arrêté royal délibéré à l'occasion du Conseil des Ministres du 30 juin 2016, il a été mis fin, dans l'intérêt de la société, de manière anticipative au mandat de président du Conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement de Mme Laurence BOVY; Considérant que, dans un souci de continuité, le Conseil des Ministres se doit donc de désigner un nouveau président du conseil d'administration; Considérant qu'il revient maintenant à l'Etat bel ...[+++]


Dankzij deze manier van werken, die zijn nut al in verscheidene omstandigheden bewezen heeft, konden een maximum van betrokken personeelsleden psychologisch worden bijgestaan.

Cette manière de procéder, éprouvée depuis plusieurs années en différentes circonstances, a permis d'assurer l'appui psychologique nécessaire à un maximum de membres du personnel concernés.


In het verleden heeft dit al zijn nut bewezen bij afwijkingen waarvoor al een standaardoplossing van een gelijkwaardig veiligheidsniveau voorhanden was.

Pareille démarche a déjà prouvé son utilité par le passé dans le cas de dérogations pour lesquelles une solution standard d'un niveau de sécurité incendie équivalent existait déjà.


Dat heeft zijn nut heeft bewezen. Ook de aankoop van een mobiele scanner van 100 miljoen wordt overwogen.

On a également prévu l'achat d'un scanner mobile coûtant 100 millions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden zijn nut heeft bewezen' ->

Date index: 2024-07-31
w