Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan reizigers verleende vrijstellingen
Afwijking verleend door de minister
Uitdrukkelijk
Uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis
Uitdrukkelijk besluit tot afwijzing van een klacht
Uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis
Uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap
Uitdrukkelijke bepaling
Uitdrukkelijke weigering

Vertaling van "verleend uitdrukkelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap

adition expresse d'un héritage


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Partie Contractante qui a délivré le visa


afwijking verleend door de minister

dérogation ministerielle


grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

territoire de la Partie Contractante qui a délivré le visa


aan reizigers verleende vrijstellingen

franchise accordée aux voyageurs








uitdrukkelijk besluit tot afwijzing van een klacht

décision explicite de rejet d'une réclamation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op het feit dat het recht van rechtstreekse bevraging van de A.N.G., op grond van artikel 44/11/12, § 1, 2°, in samenhang gelezen met artikel 44/11/9, § 2, van de wet op het politieambt, slechts kan worden verleend aan overheden, organen en instellingen die ofwel zijn belast met de toepassing van de strafwet, ofwel wettelijke verplichtingen hebben inzake de openbare veiligheid, en slechts in zoverre zij voor de uitoefening van hun wettelijke opdrachten gegevens en informatie uit de A.N.G. nodig hebben, en rekening houdend met het feit dat dit recht door de betrokken overheid pas kan worden uitgeoefend nadat het haar ...[+++]

Compte tenu du fait que le droit d'interrogation directe de la B.N.G. ne peut être accordé, en vertu de l'article 44/11/12, § 1, 2°, combiné avec l'article 44/11/9, § 2, de la loi sur la fonction de police, qu'aux autorités, organes et organismes qui, soit sont chargés de l'application de la loi pénale, soit ont des obligations légales de sécurité publique, et dans la mesure seulement où ils ont besoin de données et d'informations provenant de la B.N.G. pour exécuter leurs missions légales, et compte tenu du fait que ce droit ne peut être exercé par l'autorité concernée qu'après avoir été conféré expressément par un arrêté royal pris apr ...[+++]


De artikelen 44/11/12, § 1, 2°, en 44/11/9, § 2, van de wet op het politieambt kunnen niet anders worden geïnterpreteerd dan dat enkel de bedoelde overheden, organen en instellingen pas over een recht van rechtstreekse bevraging van de A.N.G. beschikken, nadat de Koning hen, op grond van de Hem in artikel 44/11/12, § 1, 2°, van die wet verleende machtiging, uitdrukkelijk heeft aangewezen als overheden die beschikken over zulk een recht, in een koninklijk besluit dat wordt aangenomen na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.

Les articles 44/11/12, § 1, 2°, et 44/11/9, § 2, de la loi sur la fonction de police peuvent exclusivement être interprétés en ce sens que seuls les autorités, organes et organismes visés peuvent disposer d'un droit d'interrogation directe de la B.N.G. après que le Roi les a expressément désignés comme autorités disposant d'un tel droit, en vertu de l'habilitation que Lui confère l'article 44/11/12, § 1, 2°, de cette loi, dans un arrêté royal pris après avis de la Commission de la protection de la vie privée.


Skype vermeldt op de homepage van zijn website uitdrukkelijk dat de wettelijk opgelegde toegang tot de nooddiensten niet wordt verleend: "Geen alarmnummers via Skype - Skype is geen vervanging voor uw telefoon en kan niet worden gebruikt voor het bellen van alarmnummers".

Skype indique explicitement sur la page d'accueil de son site Internet que l'accès imposé par la loi aux services d'urgence n'est pas octroyé: "Pas d'appels d'urgence sur Skype - Skype ne remplace pas votre téléphone et ne peut pas être utilisé pour appeler les services d'urgence".


In het advies nr. 12/2009 van 29 april 2009 bepaalt de Commissie ter bescherming van de persoonlijke levenssfeer uitdrukkelijk dat de gemachtigde zelf verantwoordelijk is voor het correct gebruik van de machtiging die hem werd verleend.

Dans l'avis 12/2009 du 29 avril 2009, la Commission de la protection de la vie privée stipule explicitement que le titulaire d'une autorisation est responsable du bon usage de celle-ci.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Van de akten, stukken, registers, bescheiden of inlichtingen in verband met gerechtelijke procedures mag evenwel geen inzage of afschrift worden verleend zonder uitdrukkelijke toelating van het openbaar ministerie.

Toutefois, les actes, pièces, registres, documents ou renseignements relatifs à des procédures judiciaires ne peuvent être communiqués ou copiés sans l'autorisation expresse du ministère public.


Gelet op het feit dat elke terbeschikking stelling van lichaamsmateriaal met het oog op een handeling of een welbepaalde handeling niet mag plaatsvinden zonder het uitdrukkelijke akkoord van de bank waaruit het lichaamsmateriaal afkomstig is, mag de intermediaire structuur het menselijk lichaamsmateriaal dat afkomstig is van een bank voor lichaamsmateriaal in België, niet uitvoeren indien deze bank niet uitdrukkelijk zijn akkoord heeft verleend;

Étant donné que toute mise à disposition de matériel corporel en vue d'une opération ou d'une utilisation particulière ne peut se faire sans l'accord explicite de la banque dont le matériel provient, une structure intermédiaire ne peut exporter le matériel corporel humain qui provient d'une banque de matériel corporel en Belgique, sans obtenir explicitement son accord;


« § 3 bis. Onverminderd de bepaling van § 3, laatste lid, zijn de uit de nomenclatuur voortvloeiende tarieven de maximumhonoraria die kunnen worden geëist voor verstrekkingen verleend in het raam van raadplegingen in een ziekenhuis, indien de rechthebbende niet voorafgaandelijk door de verplegingsinrichting uitdrukkelijk werd geïnformeerd aangaande het al dan niet toegetreden zijn tot de akkoorden van de zorgverlener op het ogenblik dat de zorgen worden verleend».

« § 3 bis. Sans préjudice de la disposition du § 3, dernier alinéa, les tarifs qui découlent de la nomenclature sont les honoraires maximums qui peuvent être exigés pour les prestations dispensées dans le cadre des consultations à l’hôpital si, préalablement, le bénéficiaire n’a pas été expressément informé par l’établissement hospitalier sur l’adhésion ou non aux accords du dispensateur de soins au moment où les soins sont dispensés».


Gelet op het feit dat elke terbeschikkingstelling van lichaamsmateriaal met het oog op een handeling of een welbepaald gebruik, niet mag plaatsvinden zonder het uitdrukkelijke akkoord van de beheerder van het lichaamsmateriaal van de erkende bank waaruit het lichaamsmateriaal afkomstig is, mag de intermediaire structuur het menselijk lichaamsmateriaal dat afkomstig is van een bank voor lichaamsmateriaal niet uitvoeren indien deze bank niet uitdrukkelijk zijn akkoord heeft verleend.

Étant donné que toute mise à disposition de matériel corporel en vue d'une opération ou d'une utilisation particulière ne peut se faire sans l'accord explicite du gestionnaire du matériel corporel de la banque agréée dont le matériel provient, une structure intermédiaire ne peut exporter le matériel corporel humain sans obtenir explicitement l'accord de cette banque.


Gelet op het feit dat elke terbeschikking stelling van lichaamsmateriaal met het oog op een handeling of een welbepaalde handeling niet mag plaatsvinden zonder het uitdrukkelijke akkoord van de bank waaruit het lichaamsmateriaal afkomstig is, mag de intermediaire structuur het menselijk lichaamsmateriaal dat afkomstig is van een bank voor lichaamsmateriaal in België, niet uitvoeren indien deze bank niet uitdrukkelijk zijn akkoord heeft verleend;

Étant donné que toute mise à disposition de matériel corporel en vue d'une opération ou d'une utilisation particulière ne peut se faire sans l'accord explicite de la banque dont le matériel provient, une structure intermédiaire ne peut exporter le matériel corporel humain qui provient d'une banque de matériel corporel en Belgique, sans obtenir explicitement son accord;


A. in de eerste zin worden de woorden « in één keer worden verleend » vervangen door de woorden « telkens per keer worden verleend na uitdrukkelijke voorafgaande vraag van de consument ».

A. dans la première phrase, les mots « sont fournis en une seule fois » sont remplacés par les mots « sont fournis chaque fois après une demande expresse préalable du consommateur ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleend uitdrukkelijk' ->

Date index: 2024-02-01
w