Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verlenen aan iets dat weliswaar niet volstrekt " (Nederlands → Frans) :

De vraag met betrekking tot de politieke verantwoordelijkheid luidde dus als volgt: moeten wij wel of niet steun verlenen aan iets dat weliswaar niet volstrekt aansluit bij onze voorkeur – te weten de communautaire methode – maar wel een versterking inhoudt van ons collectieve vermogen om uitdagingen aan te gaan die niet uitdrukkelijk zijn voorzien in het Verdrag?

La question de la responsabilité politique était donc la suivante: est-ce que nous devons, ou pas, appuyer quelque chose qui, n’étant pas absolument dans la ligne de nos préférences, c’est-à-dire la méthode communautaire, représente néanmoins un renforcement de notre capacité collective de répondre à des défis qui n’avaient pas été prévus expressément dans le traité?


Weliswaar kunnen die instellingen vervolgens autonoom beslissen over de wijze waarop zij de opgedragen bevoegdheden uitoefenen, maar artikel 34 van de Grondwet kan niet worden geacht een veralgemeende vrijbrief te verlenen, noch aan de wetgever, wanneer hij zijn instemming verleent met het verdrag, noch aan de betrokken instellingen, wanneer zij de hun toegewezen bevoegdheden uitoefenen.

Il est vrai que ces institutions peuvent ensuite décider de manière autonome comment elles exercent les pouvoirs qui leur sont attribués, mais l'article 34 de la Constitution ne peut être réputé conférer un blanc-seing généralisé, ni au législateur, lorsqu'il donne son assentiment au traité, ni aux institutions concernées, lorsqu'elles exercent les compétences qui leur ont été attribuées.


Gezien de omvang van dit fenomeen zijn de kansen dat er op korte termijn iets verandert uiterst gering, maar de Belgische samenwerking wil niet nalaten steun te verlenen.

Face à l'ampleur de ce phénomène, les perspectives de changement à court terme sont minces, mais la Coopération belge ne renonce pas pour autant à intervenir.


Ons wettenarsenaal biedt weliswaar de mogelijkheid om gezinsmisdrijven te bestraffen — zoals verlating, het niet tonen of de ontvoering van kinderen — alsmede de onwettige uitoefening van de geneeskunde, de vereniging met het oogmerk om misdrijven te plegen, laster, al of niet vrijwillige slagen en verwondingen, heling, valsheid in geschrifte, aanranding van de eerbaarheid, verkrachting, prostitutie, openbare schennis van de goede zeden, het niet ...[+++]verlenen van bijstand aan in gevaar verkerende personen, drugsmisdrijven of de niet-naleving van de sociale wetgeving. Dat arsenaal is evenwel nog ontoereikend.

Si notre arsenal législatif permet de sanctionner les délits en matière de famille — l'abandon, la nonprésentation, le rapt d'enfants — ainsi que l'abus de confiance, l'exercice illégal de l'art de guérir, l'association de malfaiteurs, la calomnie, les coups et blessures, volontaires ou non, le recel, les faux et usages de faux, l'attentat à la pudeur, le viol, la prostitution, l'outrage public aux bonnes moeurs, la non-assistance à personne en danger, les délits en matière de stupéfiants ou le non-respect de la législation sociale, il s'avère encore insuffisant.


Ons wettenarsenaal biedt weliswaar de mogelijkheid om gezinsmisdrijven te bestraffen — zoals verlating, het niet tonen of de ontvoering van kinderen — alsmede de onwettige uitoefening van de geneeskunde, de vereniging met het oogmerk om misdrijven te plegen, laster, al of niet vrijwillige slagen en verwondingen, heling, valsheid in geschrifte, aanranding van de eerbaarheid, verkrachting, prostitutie, openbare schennis van de goede zeden, het niet ...[+++]verlenen van bijstand aan in gevaar verkerende personen, drugsmisdrijven of de niet-naleving van de sociale wetgeving. Dat arsenaal is evenwel nog ontoereikend.

Si notre arsenal législatif permet de sanctionner les délits en matière de famille — l'abandon, la nonprésentation, le rapt d'enfants — ainsi que l'abus de confiance, l'exercice illégal de l'art de guérir, l'association de malfaiteurs, la calomnie, les coups et blessures, volontaires ou non, le recel, les faux et usages de faux, l'attentat à la pudeur, le viol, la prostitution, l'outrage public aux bonnes moeurs, la non-assistance à personne en danger, les délits en matière de stupéfiants ou le non-respect de la législation sociale, il s'avère encore insuffisant.


Ons wettenarsenaal biedt weliswaar de mogelijkheid om gezinsmisdrijven te bestraffen — zoals verlating, het niet tonen of de ontvoering van kinderen — alsmede de onwettige uitoefening van de geneeskunde, de vereniging met het oogmerk om misdrijven te plegen, laster, al of niet vrijwillige slagen en verwondingen, heling, valsheid in geschrifte, aanranding van de eerbaarheid, verkrachting, prostitutie, openbare schennis van de goede zeden, het niet ...[+++]verlenen van bijstand aan in gevaar verkerende personen, drugsmisdrijven of de niet-naleving van de sociale wetgeving. Dat arsenaal is evenwel nog ontoereikend.

Si notre arsenal législatif permet de sanctionner les délits en matière de famille — l'abandon, la nonprésentation, le rapt d'enfants — ainsi que l'abus de confiance, l'exercice illégal de l'art de guérir, l'association de malfaiteurs, la calomnie, les coups et blessures, volontaires ou non, le recel, les faux et usages de faux, l'attentat à la pudeur, le viol, la prostitution, l'outrage public aux bonnes moeurs, la non-assistance à personne en danger, les délits en matière de stupéfiants ou le non-respect de la législation sociale, il s'avère encore insuffisant.


141. is het volstrekt eens met de verklaring van de Rekenkamer dat „ongeveer 30 % (144 miljoen EUR) van de bijdrage uit het SFEU werd geoormerkt voor werkzaamheden die volledig subsidiabel waren in het kader van de SFEU-verordening”; merkt echter op dat het CASE-project (het Italiaanse acroniem voor „Complessi Antisismici Sostenibili Ecocompatibili” – seismisch geïsoleerde en ecologisch duurzame behuizing) weliswaar aan de reële behoeften beantwoordde, maar ...[+++]

141. partage intégralement l'affirmation de la Cour des comptes selon laquelle «quelque 30 % (144 millions d'EUR) du concours du FSUE étaient destinés à des actions pleinement éligibles au titre du règlement FSUE. Or, le projet CASE (acronyme italien signifiant »Complessi Antisismici Sostenibili Ecocompatibili«, soit ensembles de logements antisismiques et respectueux de l'environnement) s'il répond aux besoins réels, ne respecte pas les dispositions particulières du règlement FSUE; en effet, le projet a construit des logements neufs permanents et non des logements provisoir ...[+++]


Juist op het moment dat de wereld voor immense financiële problemen staat, probeert de EU landen over de hele wereld ervan te overtuigen miljarden aan belastinggeld uit te geven aan iets dat niet alleen volstrekt onnodig maar zelfs contraproductief zou kunnen zijn, als de laatste aanwijzingen voor mondiale afkoeling juist blijken.

Au moment même où le monde doit faire face à des problèmes financiers graves, l’UE s’efforce de convaincre les pays du monde entier de dépenser des milliards en fonds publics pour des mesures qui pourraient bien être complètement inutiles, voire contre-productives si les signes récents d’un refroidissement climatique devaient se confirmer.


- (EN) Wat de visserijsector van de West-Afrikaanse landen betreft, wil ik het voorzitterschap erop wijzen dat de visserijovereenkomsten met die landen weliswaar bilateraal zijn, maar dat er toch veel meer toezicht door de EU en de Commissie nodig is om te voorkomen dat ernstige armoede en zware schulden een onweerstaanbare druk op die landen uitoefenen om deze overeenkomsten te ondertekenen, die weliswaar lucratief zijn voor die l ...[+++]

- (EN) En ce qui concerne la pêche en Afrique occidentale, pourrais-je faire remarquer à la présidence que ces accords de pêche, bien que bilatéraux, nécessitent un suivi beaucoup plus sérieux ainsi qu’un réexamen par l’UE et la Commission pour garantir que la grande pauvreté et l’énormité de la dette de ces pays tiers ne constituent pas une pression insoutenable et irrésistible à la signature de ces accords lucratifs, lesquels conduisent souvent et généralement à une exploitation insoutenable et gravement irresponsable des ressources ...[+++]


Ik ben het weliswaar niet geheel met haar eens in de zin dat het verslag de milieuaspecten laat prevaleren boven alle overige, terwijl ik geloof in een evenwichtige benadering - iets waar de Europese Unie en de lidstaten in feite ook voor staan -, maar ik vind het wel een goed resultaat. ...[+++]

C’est la raison pour laquelle je ne partage pas totalement le point de vue du rapporteur, qui entend faire prévaloir les aspects environnementaux sur tout le reste, et je crois que nous devons trouver l’équilibre que nous défendons vraiment dans l’Union européenne et dans les États membres. Je crois que ce rapport est un travail de qualité, je crois que Mme Frahm a éprouvé des difficultés à dégager des accords sur des questions comme les déchets ou la dérogation spécifique accordée à la fabrication du dicofol, une substance admise sous réserve de restrictions très spécifiques, selon un procédé in ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlenen aan iets dat weliswaar niet volstrekt' ->

Date index: 2024-03-01
w